TM 13727
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wisc.2.80_1
1 Ἀπολονίωι*dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 339919) στ̣ρ̣(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρσι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακλείδ(ου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
2 παρὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χαιρᾶgen, person's name, reference to Chairas (TM Per 339873) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χα[ιρή]μονοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 339895) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ἀναγρ̣(αφομένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Θ̣αραπίαςreference to ἄμφοδον Θαραπίας (TM Geo 2344: 00d - Tharapeias Amphodon) καθεσταμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
4 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπιτηρητοῦnoun.sg.masc.gen of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)") πύληςnoun.sg.fem.gen of πύλη ("gate") Βακχιάδοςreference to Βακχιάς (TM Geo 392: 00a - Bakchias (Kom el-Atl)) ὑπο̣-participle.sg.pres.act.fem.gen of ὑποπίπτω (""be liable to"")
5 πιπτούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ὑποπίπτω (""be liable to"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Μέμφεωςreference to ἡ Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) λιμένι ⟦λιμενος⟧noun.sg.masc.dat of λιμήν ("harbour")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original)
6 λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περιγεγονότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of περιγίγνομαι ("to be superior to, to survive") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐπιτη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτηρήσεως: noun.sg.fem.gen of ἐπιτήρησις (""office of controler"")
7 ρέσεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτηρήσεως: noun.sg.fem.gen of ἐπιτήρησις (""office of controler"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πύληςnoun.sg.fem.gen of πύλη ("gate") ἀπ̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") ἕωςpreposition ἕως ("until") λnumeral λ (30)
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θὼθ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") το(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ιηnumeral ιη (18) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 Τραιανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
10 γνώμοναnoun.sg.masc.acc of γνώμων ("rule") ἐπακολουθοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐπακολουθέω ("follow closely upon") Κολλούθ(ου)gen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 339906)
11 πραγματε̣υτοῦnoun.sg.masc.gen of πραγματευτής ("representative, tax official")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κλαυδίουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 339926) Ἡρακλείδ(ου)gen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 339926) λιμνάρχ(ου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λιμενάρχ: numeral λιμενάρχ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
12 αnumeral α ("to be moistened") Ὀνν̣ωτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ξ̣αγ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣λαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ὡ̣[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
13 Σα̣ρ̣απίω[ν]nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 339943) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ⟧numeral κ ("with snaky locks")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
15 βnumeral β (2) Πο̣σ̣χῖνοςnom, person's name, reference to Poschinos (TM Per 339954) ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣[β]numeral κβ (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 Ἀχ̣ι̣λ̣λ̣α̣τ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
17 Κουε̣ι̣inv, person's name, reference to Kouthis (TM Per 339874) [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]λ̣αίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) ὡ̣ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[β]numeral κβ (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 Ἀπολinv, person's name, reference to Apoll... (TM Per 339884) [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]λ̣αίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[β]numeral κβ (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 Ἁρμαιστinv, person's name, reference to Harmaist (TM Per 339888) [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]λαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 Ὀ̣τ̣ε̣ῦ̣ρ̣[ι]ςnom, person's name, reference to Otehyris (TM Per 339889) [ἐλ]α̣ί̣ο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 Ἱ̣έ̣ρ̣ακο̣ς̣gen, person's name, reference to Hierax (TM Per 339890) [ἐλ]α̣ί̣ο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μετ(ρητὴν)noun.sg.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ̣numeral ζ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 Δ̣ι̣[ο]δ[ωρ]inv, person's name, reference to Diodo... (TM Per 339891) [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]λ̣αίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 [.........]NA of _ (no translation available) [ἐ]λ̣αίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ̣ε̣τ̣(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
24 [..........]NA of _ (no translation available) ἐ̣λαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
25 [........]NA of _ (no translation available) [κυ]άμ(ου)noun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέλ(ανος)adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἑτέρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
26 (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆς ⟦[...]⟧article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ροδnumeral ροδ (174).punctuation (not present in the original)
28 [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.........]NA of _ (no translation available) [ἐ]ραυνητ(ικοῦ)noun.sg.neut.gen of ἐραυνητικόν (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίω(ν)noun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πόκ(ων)noun.pl.masc.gen of πόκος ("wool, fleece")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ν̣γ̣ί̣ο̣(υ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγείο: numeral ἄγγείο (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
29 [.......]NA of _ (no translation available) [κ]α̣θ̣έ̣δ(ραι)noun.pl.fem.nom of καθέδρα ("seat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐσκυτω(μέναι)participle.pl.pf.mid.fem.nom of σκυτόω ("cover or guard with leather")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κ̣α̣θ(έδρας)noun.sg.fem.gen of καθέδρα ("seat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
30 [.........]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") σκρήνια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σκρίνια: noun.pl.neut.nom of σκρίνιον ("scrinium, dossier") βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκρηνίο(υ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σκρινίου: noun.sg.neut.gen of σκρίνιον ("scrinium, dossier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 [..........]NA of _ (no translation available) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δίφροιnoun.pl.masc.nom of δίφρος ("chariot-board") ἐσκοιτ(ωμένοι)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐσκυτωμένοι: participle.pl.pf.mid.masc.nom of σκυτόω ("cover or guard with leather")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δίφρο(υ)noun.sg.masc.gen of δίφρος ("chariot-board")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
32 [.........][ὀ]ρυβ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=9|ὀρόβου: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὄνο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 [.........]NA of _ (no translation available) [ἐ]ρ̣αυνητ(ικοῦ)noun.sg.neut.gen of ἐραυνητικόν (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρίω(ν)noun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πόκ(ων)noun.pl.masc.gen of πόκος ("wool, fleece")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ἀνγίο(υ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγείου: noun.sg.neut.gen of ἀγγεῖον ("vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
34 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣γnumeral ιγ (13)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
p.wisc.2.80_2
35 δnumeral δ (4) Φαῆσιdat, person's name, reference to Paesis (TM Per 339892) εἰσάγ(οντι)participle.sg.pres.act.masc.dat of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φα̣κ(οῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
36 Φαῆσιςnom, person's name, reference to Paesis (TM Per 339892) ἐραυνητ(ικοῦ)noun.sg.neut.gen of ἐραυνητικόν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") πό̣κ(ου)noun.sg.masc.gen of πόκος ("wool, fleece")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") ἀνγίο(υ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγείου: noun.sg.neut.gen of ἀγγεῖον ("vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
37 εnumeral ε (5) Ὡρίωνιdat, person's name, reference to Horion (TM Per 339893) κυάμ(ου)noun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέλ(ανος)adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υς)noun.pl.fem.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
38 καὶcoordinator of καί ("and") ὀρυβο(υ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀρόβου: noun.sg.masc.gen of ὄροβος ("vetch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
39 Καπιτωλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄξο(υς)noun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεράμ(ια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τ̣ο(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεραμ(ίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
40 Ἀβουτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φοίνικ(ος)noun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πατητ(οῦ)noun.sg.masc.gen of πατητής ("trodden")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only {α}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
41 καὶcoordinator of καί ("and") κυάμ(ου)noun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣έλ(ανος)adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
42 Ἀμωνιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἑτέρων̣indefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετ(ρητὴν)noun.sg.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
43 Ἠλιτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἑτέρω(ν)indefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητὴν)noun.sg.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
44 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
45 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣βnumeral νβ (52)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
46 ϛnumeral ϛ (6) Ἀπολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κυάμ(ου)noun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέλ(ανος)adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υς)noun.pl.fem.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) καὶ ⟦ως⟧coordinator of καί ("and")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἑτ(έρῳ)indefinite.sg.neut.dat of ἕτερος ("the other (of two)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
47 (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
48 Λογγίνῳdat, person's name, reference to Longinus (TM Per 339900) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄνο(ις)noun.pl.fem.dat of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) σκόρδ(ων)noun.pl.neut.gen of σκόρδον ("garlic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλίβ(ια)noun.pl.neut.acc of χλίβιον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
49 χλιβίο(υ)noun.sg.neut.gen of χλίβιον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
50 Χράτο(υς)gen, person's name, reference to Chrates (TM Per 339901) κυάμ(ου)noun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέλ(ανος)adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υς)noun.pl.fem.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) καὶcoordinator of καί ("and") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἑ̣τέρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
51 (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
52 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11).punctuation (not present in the original)
53 ζnumeral ζ (7) Πετεχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φύλ(λων)noun.pl.neut.gen of φύλλον ("leaf, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λευκ(ῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of λευκός ("white")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
54 Εὐανγ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φοί(νικος)noun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πατητ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of πατητός ("one who treads")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") {ο}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ὄνο(υ)noun.sg.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
55 Ζωιλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κυάμ(ου)noun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέλ(ανος)adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
56 Πτολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κυάμ(ου)noun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέλ(ανος)adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \δ/numeral δ (4/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
57 Νιννατ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κυάμ(ου)noun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέλ(ανος)adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
58 Ἀνουβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐραυ(νητικοῦ)noun.sg.neut.gen of ἐραυνητικόν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") πόκ(ου)noun.sg.masc.gen of πόκος ("wool, fleece")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀνγίο(υ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγείου: noun.sg.neut.gen of ἀγγεῖον ("vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
59 Πετοβαστ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") μετ(ρητοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of μετρητός ("measurer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
60 Πετῆσιςnom, person's name, reference to Peteesis (TM Per 339910) ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
61 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
62 ηnumeral η (8) Ζωιλατ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλεῶνnoun.pl.neut.gen of ἔλεος ("pity") χλορῶ(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χλωρῶν: adjective.pl.neut.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
63 Χαιρατ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φοίνικ(ος)noun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πατητ(οῦ)noun.sg.masc.gen of πατητής ("trodden")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) <(γίνονται)>verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
64 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original)
65 θnumeral θ (9) Ποταμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιγ(όμους)verb.2.sg.impf.ind.act of ἐπιγομόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἀσκ(οὺς)noun.pl.masc.acc of ἀσκός ("skin, bag")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄνο(ις)noun.pl.fem.dat of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡ̣[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
66 το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣εnumeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
67 Ἠλιτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κυάμ(ου)noun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέλανο(ς)adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υς)noun.pl.fem.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) καὶcoordinator of καί ("and") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἑτέρων̣indefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
68 (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) {(δραχμαὶ)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
69 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.wisc.2.80_3
72 ιnumeral ι (10) Ἑρμῆςgen, person's name, reference to Hermias (TM Per 339953)73 ιαnumeral ια (11) Πτολεμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄξο(υς)noun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεράμ(ιον)noun.sg.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
74 Ἦλιςnom, person's name, reference to Elis (TM Per 339916) κυάμ(ου)noun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέλ(ανος)adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υς)noun.pl.fem.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) καὶcoordinator of καί ("and") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἑτ(έρῳ)indefinite.sg.neut.dat of ἕτερος ("the other (of two)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
75 (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
76 Σύρουgen, person's name, reference to Syros (TM Per 339917) σκόρδ(ων)noun.pl.neut.gen of σκόρδον ("garlic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") χλίβιαnoun.pl.neut.acc of χλίβιον (no translation available) βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
77 χλιβίο(υ)noun.sg.neut.gen of χλίβιον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
78 Σπαρτατ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκόρδ(ων)noun.pl.neut.gen of σκόρδον ("garlic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") χλίβιαnoun.pl.neut.acc of χλίβιον (no translation available) βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
79 το(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλιβίο(υ)noun.sg.neut.gen of χλίβιον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
80 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 339919) κυάμουnoun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean") μ̣έ̣λ(ανος)adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄ̣νο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice")
81 (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) καὶcoordinator of καί ("and") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἑτ(έρῳ)indefinite.sg.neut.dat of ἕτερος ("the other (of two)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ) ⟦γ⟧noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe γnumeral γ ("three, third, thrice") (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
82 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
83 ιβnumeral ιβ (12) Ἑρμῆςgen, person's name, reference to Hermias (TM Per 339953)
84 ιγnumeral ιγ (13) Φασιτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιγό(μους)verb.2.sg.impf.ind.act of ἐπιγομόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) νεο(τέρους)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νεωτέρους: adjective.pl.masc.acc.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἀσκ(ὸν)noun.sg.masc.acc of ἀσκός ("skin, bag")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
85 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄνο(ις)noun.pl.fem.dat of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρεnumeral ρε (105)
86 Κεφαλατ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιγό(μους)verb.2.sg.impf.ind.act of ἐπιγομόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ἡμικ(άδιον)noun.sg.neut.acc of ἡμικάδιον ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
87 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄ(νῳ)noun.sg.masc.dat of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of μετρητός ("measurer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
88 Σαβίνῳ ⟦σαβιωω⟧dat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 339923) ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀσκ(οὺς)noun.pl.masc.acc of ἀσκός ("skin, bag")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μετ(ρητὴν)noun.sg.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄνῳnoun.sg.masc.dat of ὄνος ("ass, ass's load") αnumeral α ("to be moistened")
89 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of μετρητός ("measurer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
90 Κ̣ε̣άνῳ ⟦κο̣ανω⟧dat, person's name, reference to Keanos (TM Per 339924) ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιγό(μους)verb.2.sg.impf.ind.act of ἐπιγομόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄ(νοις)noun.pl.masc.dat of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
91 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
92 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160).punctuation (not present in the original)
93 ιδnumeral ιδ (14) Πανετβῆιςnom, person's name, reference to Panetbeus (TM Per 339925) ἐραυνητ(ικοῦ)noun.sg.neut.gen of ἐραυνητικόν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") πόκ(ων)noun.pl.masc.gen of πόκος ("wool, fleece")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀνγ(είου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγείου: noun.sg.neut.gen of ἀγγεῖον ("vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
94 Πανκρατ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμικάδ(ιον)noun.sg.neut.acc of ἡμικάδιον ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄνο(υ)noun.sg.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
95 Ὡρίωνιdat, person's name, reference to Horion (TM Per 339928) ἐραυνητ(ικοῦ)noun.sg.neut.gen of ἐραυνητικόν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") πόκ(ων)noun.pl.masc.gen of πόκος ("wool, fleece")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ἀνγ(είου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγείου: noun.sg.neut.gen of ἀγγεῖον ("vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
96 Ὡρίωνο(ς)gen, person's name, reference to Horion (TM Per 339929) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
97 Ὡρίωνο(ς)gen, person's name, reference to Horion (TM Per 339930) κυάμ(ου)noun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέλ(ανος)adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \δ/numeral δ (4/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
98 καὶcoordinator of καί ("and") ἐραυνητ(ικοῦ)noun.sg.neut.gen of ἐραυνητικόν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") πόκ(ου)noun.sg.masc.gen of πόκος ("wool, fleece")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀνγ(είου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγείου: noun.sg.neut.gen of ἀγγεῖον ("vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
99 Ψεναμοῦνιςnom, person's name, reference to Psenamounis (TM Per 339931) κυάμ(ου)noun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέλαν̣ο̣(ς)adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἀρτάβας)]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄνῳnoun.sg.masc.dat of ὄνος ("ass, ass's load")
100 αnumeral α ("to be moistened") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολὸς)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
101 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
102 ιεnumeral ιε (15) Ὡρίωνο(ς)gen, person's name, reference to Horion (TM Per 339932) ὄξο(υς)noun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεράμ(ια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεραμ(ίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
103 Γ̣ερμανῷdat, person's name, reference to Germanus (TM Per 339933) ἐξάγοντ(ι)participle.sg.pres.act.masc.dat of ἐξάγω ("export")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἵππο(υς)noun.pl.masc.acc of ἵππος ("horse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρρεναςadjective.pl.masc.acc.pos of ἄρσην ("masculine") βnumeral β (2) με-adjective.pl.masc.acc.pos of μελάμψωρος (""with black spots"")
104 λαμψώρο(υς)adjective.pl.masc.acc.pos of μελάμψωρος (""with black spots"") κεχαραγ(μένους)participle.pl.pf.mid.masc.acc of χαράσσω ("brand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνκύρα[ι]ςnoun.pl.fem.dat of ἄνκυρα (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
105 ἵππουnoun.sg.masc.gen of ἵππος ("horse") {(γίνονται)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.wisc.2.80_4
106 Χρατ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χο(ῦς)noun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ____NA of _ (no translation available) (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
107 Πρωτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄξο(υς)noun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεράμ(ια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεραμ(ίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
108 Ἀμωνιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") μετ(ρητοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of μετρητός ("measurer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
109 Ἠλιτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
110 Ἀβουτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φοίνικ(ος)noun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πατ(ητοῦ)noun.sg.masc.gen of πατητής ("trodden")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") <(ὀβολὸς)>noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <α>numeral α ("to be moistened")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
111 καὶcoordinator of καί ("and") κυάμ(ου)noun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέλ(ανος)adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υς)noun.pl.fem.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
112 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο̣[δ]numeral οδ (74)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
113 ιϛnumeral ιϛ (16) Πετῆσιςnom, person's name, reference to Peteesis (TM Per 339938) ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τ[ο(ῦ)]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μετ(ρητοῦ)]noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
114 Ἀφροδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐραυνητ(ικοῦ)noun.sg.neut.gen of ἐραυνητικόν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") πόκ(ων)noun.pl.masc.gen of πόκος ("wool, fleece")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ἀνγυ(είου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγείου: noun.sg.neut.gen of ἀγγεῖον ("vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
115 Ἀφροδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλεῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐλεέω ("to have pity on") χλωρῶ(ν)participle.sg.pres.act.masc.nom of χλωρέω ("greenish-yellow, pale green")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \β/numeral β (2/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
116 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
117 ιζnumeral ιζ (17) Ποπλιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιγόμ(ους)verb.2.sg.impf.ind.act of ἐπιγομόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεωτ(έρους)adjective.pl.masc.acc.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἀσκ(ὸν)noun.sg.masc.acc of ἀσκός ("skin, bag")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄνο(ις)noun.pl.masc.dat of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
118 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετρητ(οῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
119 Κεφαλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιγόμ(ους)verb.2.sg.impf.ind.act of ἐπιγομόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεωτ(έρους)adjective.pl.masc.acc.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄνο(υ)noun.sg.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
120 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of μετρητός ("measurer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
121 Ἠλι̣τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣λαί[ο]υnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μετ(ρητὴν)noun.sg.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ[ε]τ̣ρητ(οῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
122 Ἀπολλωνιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐραυνητικ(οῦ)noun.sg.neut.gen of ἐραυνητικόν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") πόκ(ων)noun.pl.masc.gen of πόκος ("wool, fleece")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀνγίο(υ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγείου: noun.sg.neut.gen of ἀγγεῖον ("vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
123 Ὀννωτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἁλὸ(ς)noun.sg.masc.gen of ἅλς ("salt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεπτο(ῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of λεπτός ("light")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄνῳnoun.sg.masc.dat of ὄνος ("ass, ass's load") (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
124 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
125 ιηnumeral ιη (18) Ἀχιλλατ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάμπτραςnoun.pl.fem.acc of κάμπτρα ("case, chest") ἐσκυτωμ(ένας)participle.pl.pf.mid.fem.acc of σκυτόω ("cover or guard with leather")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κάμπ(τρας)noun.sg.fem.gen of κάμπτρα ("case, chest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
126 Μαρειτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιδήρο(υ)noun.sg.masc.gen of σίδηρος ("iron")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") καθαρμ(άτων)noun.pl.neut.gen of κάθαρμα ("that which is thrown away in cleansing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μνᾶςnoun.pl.fem.acc of μνᾶ ("mina (money)") κδnumeral κδ (24),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
127 καὶcoordinator of καί ("and") χαλκ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μνᾶςnoun.pl.fem.acc of μνᾶ ("mina (money)") ὀκτ̣ώι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
128 Ἀμάιτο(ς)gen, person's name, reference to Amais (TM Per 339946) ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
129 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42) (ὀβολὸς) ⟦(ημιωβελιον)⟧noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
130 ιθnumeral ιθ (19) Ἀπ̣ολλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λαχανοσπ(έρμου)noun.sg.neut.gen of λαχανόσπερμον ("vegetable seed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \δ/numeral δ (4/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
131 Ἀπ̣ολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]υάμ(ου)noun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέλανο(ς)adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") ἐφ̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑτ(έρῳ)indefinite.sg.neut.dat of ἕτερος ("the other (of two)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
132 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
133 Π[ετοβα]στ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μετ(ρητὴν)noun.sg.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ο(ῦ)]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ε̣τ̣(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
134 Πετοβαστ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μετ(ρητὴν)noun.sg.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
135 Μ̣άρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 339951) ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μετ(ρητὴν)noun.sg.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of μετρητός ("measurer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
136 Διοσκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κυάμ(ου)noun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέλ(ανος)adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
137 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27).punctuation (not present in the original)
p.wisc.2.80_5
138 κnumeral κ ("with snaky locks") Ἑρμιατ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φοίνικ(ος) ⟦κοινικ⟧noun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe χλορο(ῦ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χλωροῦ: adjective.sg.masc.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
139 καnumeral κα (21) Ἀπιὰςgen, person's name, reference to Apia (TM Per 339955) φοίνικ(ος)noun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλορο(ῦ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χλωροῦ: adjective.sg.masc.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
140 Κοννωτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλεῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐλεέω ("to have pity on") χλωρῶ(ν)adjective.pl.neut.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
141 Πάειτος ⟦ψ̣αειτος⟧gen, person's name, reference to Pais (TM Per 339957) φοίνικ(ος)noun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλορο(ῦ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χλωροῦ: adjective.sg.masc.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <(ὀβολοὺς)>noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α ⟦(ὀβολοῦ)⟧numeral α ("to be moistened")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(1/2?)⟧NA of _ (1/21/2)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
142 Ἀπολλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρακ(ος)noun.sg.masc.gen of ἄραξ ("tine-tare")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
143 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
144 κβnumeral κβ (22) Πανετβήιοςgen, person's name, reference to Panetbeus (TM Per 339959) βοῦςnoun.pl.fem.acc of βοῦς ("ox, cattle") αnumeral α ("to be moistened") πυροσειτοχροο[ς] ⟦πυροσειτ[.]χροο[ς]⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πυροσιτόχροος: adjective.sg.fem.nom.pos of πυροσιτόχροος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
145 Πετεχοντ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φύλλ(ων)noun.pl.neut.gen of φύλλον ("leaf, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λευκ(ῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of λευκός ("white")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
146 Ἁρποχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄξουςnoun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar") κεράμ(ια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑνὸ(ς)numeral.sg.masc.gen of εἷς ("into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
147 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
148 κγnumeral κγ (23) Ἀμωνίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 339962) εἰσάγοντ(ος)participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρρενες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄρρενας: adjective.pl.masc.acc.pos of ἄρσην ("masculine") εnumeral ε (5) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") μυόχροο(ι)adjective.pl.masc.nom.pos of μυόχροος ("mouse-coloured")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
149 βόλ(ον)noun.sg.masc.acc of βόλος ("throw with a casting-net")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔχοντ(ες)participle.pl.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") καὶcoordinator of καί ("and") ἕτ(ερος)indefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λευκ(ὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of λευκός ("white")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄβολ(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄβολος ("(donkey) that has not yet shed his foal-teeth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and") ἕτερο(ς)indefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λευκ(ὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of λευκός ("white")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μυόχ(ροος)adjective.sg.masc.nom.pos of μυόχροος ("mouse-coloured")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
150 βόλονnoun.sg.masc.acc of βόλος ("throw with a casting-net") ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ[ϛ]numeral ξϛ (66)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
151 Χαιρᾶτος ⟦χαιρατας⟧gen, person's name, reference to Chairas (TM Per 339963) νεαρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of νεαρός ("youthful") ἰχθύο(ς)noun.sg.masc.gen of ἰχθῦς ("fish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υς)noun.pl.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(υ)noun.sg.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
152 Ἐπιμαχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰχθ(ύος)noun.sg.masc.gen of ἰχθῦς ("fish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νε̣α̣ρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of νεαρός ("youthful")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνο(ν)noun.sg.fem.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
153 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οδnumeral οδ (74) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
154 κδnumeral κδ (24) Διοσκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰσ̣άγο̣ντ(…)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσάγοντ: noun of εἰσάγοντ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυρο(ῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
155 Ἀπιοῦgen, person's name, reference to Apis (TM Per 339967) ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιγόμ(ους)verb.2.sg.impf.ind.act of ἐπιγομόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") νεωτ(έρους)adjective.pl.masc.acc.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ἀσκ(οὺς)noun.pl.masc.acc of ἀσκός ("skin, bag")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μικ(ροὺς)adjective.pl.masc.acc.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
156 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄνο(ις)noun.pl.masc.dat of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑνὸ(ς)numeral.sg.masc.gen of εἷς ("into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο̣numeral ο ("little or short o")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
157 Φηλικ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιγόμ(ους)verb.2.sg.impf.ind.act of ἐπιγομόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) νεοτ(έρους)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νεωτέρους: adjective.pl.masc.acc.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἀσκ(οὺς)noun.pl.masc.acc of ἀσκός ("skin, bag")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μικ(ροὺς)adjective.pl.masc.acc.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
158 μετ(ρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄνο(ις)noun.pl.fem.dat of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νε̣numeral νε (55)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
159 Ἀπολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐραυνητ(ικοῦ)noun.sg.neut.gen of ἐραυνητικόν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") πόκ(ου)noun.sg.masc.gen of πόκος ("wool, fleece")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀνγ(είου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγείου: noun.sg.neut.gen of ἀγγεῖον ("vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
160 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκεnumeral ρκε (125) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
161 κεnumeral κε (25) Ἁρπαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 339970) ἐραυνητικ(οῦ)noun.sg.neut.gen of ἐραυνητικόν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") πόκ(ων)noun.pl.masc.gen of πόκος ("wool, fleece")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ἀνγ(είου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγείου: noun.sg.neut.gen of ἀγγεῖον ("vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
162 Ἀπιάτος*gen, person's name, reference to Apia (TM Per 339955) φοίνικ(ος)noun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλορο(ῦ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χλωροῦ: adjective.sg.masc.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄνω(ν)noun.pl.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
163 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
164 κϛnumeral κϛ (26) Ἑρμῆςgen, person's name, reference to Hermias (TM Per 339953).punctuation (not present in the original)
165 κζnumeral κζ (27) Λάμπωνοςgen, person's name, reference to Lampon (TM Per 339973) φοίνικ(ος)noun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλωρο(ῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
166 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
167 καὶcoordinator of καί ("and") φύλλωνnoun.pl.neut.gen of φύλλον ("leaf, crops") ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
168 Πετεχόντοςgen, person's name, reference to Petechonsis (TM Per 339974) φύλ(λων)noun.pl.neut.gen of φύλλον ("leaf, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λευκ(ῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of λευκός ("white")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
169 Κεφαλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ταρίχ(ου)noun.sg.neut.gen of τάριχον ("dried fish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλίβιο(ν)noun.sg.neut.nom of χλίβιον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἓνnumeral.sg.neut.nom of εἷς ("into") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄνῳnoun.sg.masc.dat of ὄνος ("ass, ass's load") αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.wisc.2.80_6
170 Παράμωνοςgen, person's name, reference to Parammon (TM Per 339875) φοίνικ(ος)noun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλωρο(ῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <β>numeral β (2)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [(ἀρτάβης)]noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(διώβολον)]noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
171 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
172 κηnumeral κη (28) Ὡρίωνοςgen, person's name, reference to Horion (TM Per 339876) ἐραυνη(τικοῦ)noun.sg.neut.gen of ἐραυνητικόν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") πόκ(ου)noun.sg.masc.gen of πόκος ("wool, fleece")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀνγ(είου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγείου: noun.sg.neut.gen of ἀγγεῖον ("vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣numeral λ (30)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
173 Π̣κῆμιςnom, person's name, reference to Pkemis (TM Per 339877) ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μετ(ρητὴν)noun.sg.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣ε̣τ̣(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
174 Χ̣ηνᾶτοςgen, person's name, reference to Chenas (TM Per 339878) ἐλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μετ(ρητὴν)noun.sg.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετ(ρητοῦ)noun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
175 Ὡρίωνοςgen, person's name, reference to Horion (TM Per 339879) ἐραυνητ(ικοῦ)noun.sg.neut.gen of ἐραυνητικόν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") πόκ(ων)noun.pl.masc.gen of πόκος ("wool, fleece")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀνγί̣ο(υ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγείο: numeral ἄγγείο (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
176 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
177 κθnumeral κθ (29) Πετεσουχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐραυνητικ(οῦ)noun.sg.neut.gen of ἐραυνητικόν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") πόκ(ου)noun.sg.masc.gen of πόκος ("wool, fleece")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀνγ(είου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγείου: noun.sg.neut.gen of ἀγγεῖον ("vessel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
178 Κοννωτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρακοςnoun.sg.masc.gen of ἄραξ ("tine-tare") ὄνο(ν)noun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἑτ(έρῳ)indefinite.sg.neut.dat of ἕτερος ("the other (of two)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
179 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
180 λnumeral λ (30) Ζοιλατ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξύλ(ων)noun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καυσίμωνadjective.pl.neut.gen.pos of καύσιμος ("combustible") ὄνοςnoun.sg.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") αnumeral α ("to be moistened") (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
181 Ζοιλατ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κυάμ(ου)noun.sg.masc.gen of κύαμος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέλ(ανος)adjective.sg.masc.gen.pos of μέλας ("black")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρτάβαιnoun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba") βnumeral β (2) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄνῳnoun.sg.masc.dat of ὄνος ("ass, ass's load") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
182 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
183 γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡνθnumeral ?νθ (959) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
184 χειριστ(ικοῦ) ⟦χ[..]ριστ⟧noun.sg.neut.gen of χειριστικόν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") ἀλλαγ(ῆς)noun.sg.fem.gen of ἀλλαγή ("change; agio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μνᾶςnoun.sg.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παnumeral πα (81) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
185 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αμ̣αnumeral Αμα ("together with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
186 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") Ἰσίωνιdat, person's name, reference to Ision (TM Per 339883) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμμωνίωιdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 339885) ἀρ̣αβοτοξό̣ταιςnoun.pl.masc.dat of ἀραβοτοξότης ("Arab archer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
187 ὀψωνίουnoun.sg.neut.gen of ὀψώνιον ("salary") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) [λοιπ(αὶ)]adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Α̣θ̣numeral Οθ (1009)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
188 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") διέγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δημόσι̣ο̣[ν]adjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ε̣τράδ(ι)noun.sg.fem.dat of τετράς ("group of four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
189 δnumeral δ (4) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Φαῶφι ε̣[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀρίθ]μησιν̣noun.sg.fem.acc of ἀρίθμησις ("counting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
190 Θὼθ ἐπακολουθοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐπακολουθέω ("follow closely upon") Κολλο̣ύ̣θ̣(ου)gen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 339906) [πραγματ]ευτοῦnoun.sg.masc.gen of πραγματευτής ("representative, tax official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
191 Φλαυίουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 339886) Ἡρακ̣λείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 339886) λιμνάρχ̣[ο]υ̣noun.sg.masc.gen of λίμναρχος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Χα[ι]ρᾶςnom, person's name, reference to Chairas (TM Per 339873)
192 Χαιρήμονοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 339895) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίου ⟦απολλωνιος⟧gen, grandfather's name, reference to Apollonios (TM Per 339887) ὀμνύωverb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") Α̣ὐτο̣κράτορα
193 Καίσαρα Νέρουα Τραϊανοῦ* Σεβασ̣τ̣ο̣ῦ* Γερμ̣α̣νικοῦ*
194 Δακικοῦ* ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑγιοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑγιής ("healthy") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἀληθε̣ί̣αςnoun.sg.fem.gen of ἀλήθεια ("truth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπι̣δεδω-infinitive.pf.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
195 κέναιinfinitive.pf.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προκίμενονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") διεψεῦ-infinitive.pf.mid of διαψεύδω (""deceive"")
196 σθαιinfinitive.pf.mid of διαψεύδω (""deceive"") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔνοχοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable") ἴην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴην: verb.1.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὅρκωιnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ηnumeral ιη (18)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τρ̣[αι]α̣νοῦ
197 Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Φα̣ῶφι δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)