TM 13832
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.10.1113
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ὀγδόουadjective.sg.masc.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") Αὐτοκράτορος Καίσαρος2 Τίτου Α[ἰλ]ίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνίνου
3 Σεβαστοῦ εὐσεβοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of εὐσεβής ("pious"),punctuation (not present in the original) Ἐπὶπnumeral Ἐπίπ (no translation available) βnumeral β (2).punctuation (not present in the original) Ἁρποχρᾶςnom, person's name, reference to Harpokras (TM Per 34626) καὶcoordinator of καί ("and") μέτοχ(οι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 σιτολόγοιnoun.pl.masc.nom of σιτολόγος ("sitologos, granary official") Σαμαρίαςreference to Σαμάρια (TM Geo 2077: 00c - Samareia) μεμετρήμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
5 γενημάτωνnoun.pl.neut.gen of γένημα ("produce") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") Ταώτιονnom, person's name, reference to Taotion (TM Per 340081) Πτο-gen, reference to Ptolemaios (TM Per 340082)
6 λεμαίουgen, reference to Ptolemaios (TM Per 340082) μ̣η̣τ̣ρ̣ὸ̣ς̣noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρσινόηςgen, mother's name, reference to Arsinoe (TM Per 41151) <τῆς>article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Ἡρακλείδουgen, mgrandfather's name, reference to Herakleides (TM Per 161777)
7 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") δημωσίῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δημοσίῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public") κατοικω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατοίκων: noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist") Σαμα-
8 ρίας ἀρτ̣άβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") δίμυρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίμοιρον: adjective.sg.fem.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds") τετρακεικοστὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρακαιεικοστὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of τετρακαιεικοστός ("twenty-fourth")
9 ἀμπέλ(ου)noun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δέκαnumeral δέκα ("ten") δω[δέκατο]νadjective.sg.masc.acc.pos of δωδέκατος ("twelfth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συμβόλουnoun.sg.masc.gen of σύμβολος ("meeting by chance, omen") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προσ(μετρούμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσμετρέω ("measure out to, make additional payments in kind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
11 Ἁρποχρᾶςnom, person's name, reference to Harpokras (TM Per 34626) μεμέτρημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
12 δεκατρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκατρεῖς: numeral.pl.acc of δεκατρεῖς ("thirteen") δίμυρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίμοιρον: adjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds") ὄκτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄγδοον: adjective.sg.neut.acc.pos of ὄγδοος ("eighth") καὶcoordinator of καί ("and") [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσμε(τρούμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσμετρέω ("measure out to, make additional payments in kind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
13 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)