TM 14002
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.1.5954dupl
1 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter").punctuation (not present in the original) Λοκρητίωιdat, person's name, reference to Lucretius (TM Per 179562) ἑκατοντάρχῃnoun.sg.masc.dat of ἑκατοντάρχης ("centurio").punctuation (not present in the original)2 οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐποιησάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ποιέω ("make, do") συνκρίματοςnoun.sg.neut.gen of σύνκριμα (no translation available) ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὀνόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name") Σατα-gen, reference to Satabous (TM Per 62087)
3 βοῦτοςgen, reference to Satabous (TM Per 62087) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐριέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 72189) εἰσδεδομένωι ⟦εισδεδομενου⟧participle.sg.pf.mid.masc.dat of εἰσδίδωμι ("hand in, send in")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐνpreposition ἐν ("in") διαλογι[σ]-noun.sg.masc.dat of διαλογισμός (""balancing of accounts"")
4 μῶιnoun.sg.masc.dat of διαλογισμός (""balancing of accounts"") αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
5 προσειλῆφθαιinfinitive.pf.mid of προσλαμβάνω ("take or receive besides") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἑατοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτοῦ: personal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") ψιλοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") τόπο̣υςnoun.pl.masc.acc of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἀδεσπότουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀδέσποτος ("without master or owner") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντ[ί]γ̣ραφόν̣noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑ̣ποτέτ̣αχαverb.1.sg.pf.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
7 ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ε̣ἰ̣δ[ὼ]ς̣participle.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατα̣κ̣λου̣θῇς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατακολουθῇς: verb.2.sg.pres.subj.act of κατακολουθέω ("follow, obey")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") διʼpreposition διά ("through, because of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σημαι-participle.pl.pres.mid.masc.dat of σημαίνω (""show by a sign, signify"")
8 ν̣ομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of σημαίνω (""show by a sign, signify"").punctuation (not present in the original) αἰτησαμέν\ῳ/ ⟦αιτησαμενου⟧participle.sg.aor.mid.masc.dat of αἰτέω ("ask")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Σαταβο̣ῦτιdat, person's name, reference to Satabous (TM Per 62087) χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
9 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") ἀπόδιξιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόδειξιν: noun.sg.fem.acc of ἀπόδειξις ("demonstration") ὑπερεθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑπερτίθημι ("set higher, postpone")
10 εἰςpreposition εἰς ("into") διάκρισινnoun.sg.fem.acc of διάκρισις ("law-suit") Λοκρητίουgen, person's name, reference to Lucretius (TM Per 179562) ἑκατο̣ντάρχουnoun.sg.masc.gen of ἑκατοντάρχης ("centurio")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 καὶcoordinator of καί ("and") το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]τρατηγοῦ̣noun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") γραμμα-noun.sg.masc.gen of γραμματεύς (""scribe, secretary"")
12 τέω̣ςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς (""scribe, secretary""),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἐ[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαλογισμ̣οῦnoun.sg.masc.gen of διαλογισμός ("balancing of accounts")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ιά-noun.sg.fem.acc of διάκρισις (""law-suit"")
13 κρ[ισιν]noun.sg.fem.acc of διάκρισις (""law-suit"") δ̣ηλώσωσιverb.3.pl.aor.subj.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Σαταβ[ο]ῦ[τι]dat, person's name, reference to Satabous (TM Per 62087) πα[ρήγγε]ιλαverb.1.sg.aor.ind.act of παραγγέλλω ("pass on, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρε[ῖ]ναιinfinitive.pres.act of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τότεadverb of τότε ("at that time") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") οἰκο-noun.pl.fem.acc of οἰκονομία (""management of a household or family"")
14 ν[ομίας]noun.pl.fem.acc of οἰκονομία (""management of a household or family"") [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἴ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τι]νες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τινας: indefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have"),punctuation (not present in the original) ἐπεσκεμμ̣έναςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 ἑ̣κ̣[ατοντάρχῃ]noun.sg.masc.dat of ἑκατοντάρχης ("centurio")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπιφέρειν]infinitive.pres.act of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)