TM 14016
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.4.7393
1 Ἰουλίωιdat, person's name, reference to Celsus (TM Per 242267) Κέλσωιnoun.sg.masc.dat of ξελσυς (no translation available) ἱ̣ερεῖnoun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀρχιδικαστῆιnoun.sg.masc.dat of ἀρχιδικαστής ("chief judge")
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Φιλίππουgen, grandfather's name, reference to Philippos (TM Per 250732) Ἀφροδισίουgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 23144) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φιλίππουgen, grandfather's name, reference to Philippos (TM Per 250732)
3 @^inline^κατοικοῦντες@⟦κατοικου\ντος/⟧ ⟦κατοικου\ν/τ̣ω̣ν⟧participle.pl.pres.act.masc.nom of κατοικέω ("settle")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρσινοείτηιreference to Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ἀνδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man")
4 Ἑλλήνωνreference to Ἕλλην (TM Geo 762: Greece) ⟦ἑξακισχειλίων*⟧asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦τετρακοσίων⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
5 ⟦ἑβδομήκοντ[α]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦π̣έντε⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) βουλόμεν\ος/ ⟦βουλομενη⟧participle.sg.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦διʼ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἐ̣-NA of _ ("no translation available")
6 μοῦ⟧NA of _ ("no translation available") δημ̣[οσιοῦν]participle.sg.pres.act.neut.acc of δημοσιόω ("confiscate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γυνήnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Νείκη̣nom, person's name, reference to Nike (TM Per 242272)
7 ἀπελε̣[υθέ]ρ̣[α]noun.sg.fem.nom of ἀπελευθέρα ("freedwoman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Φανίο?]υgen, father's name, reference to Phanias (TM Per 242274) Φανίουgen, person's name, reference to Phanias (TM Per 242273) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀλεξά̣[νδρου]gen, grandfather's name, reference to Alexandros (TM Per 242275)
8 Εἰρηνοφυ̣[λακε]ί̣ουreference to Εἰρηνοφυλάκειος (TM Geo 4152: L00 - Eirenophylakeios) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλθαιέωςreference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus) χ[ει]ρό-noun.sg.neut.acc of χειρόγραφον (""handwritten document"")
9 γραφονnoun.sg.neut.acc of χειρόγραφον (""handwritten document"") προεθ̣ὲ̣νparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of προίημι ("send forth, pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προκτητρίᾳnoun.sg.fem.dat of προκτήτρια (no translation available) ⟦α̣α̣ι̣τρ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 Ἑλένῃdat, person's name, reference to Helene (TM Per 242276) ἀπελευ̣θ̣έρᾳnoun.sg.fem.dat of ἀπελευθέρα ("freedwoman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαμβίουgen, person's name, reference to Sambion (TM Per 242268) Χαιρήμονοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 242269)
11 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Λεωνίδουgen, person's name, reference to Leonides (TM Per 242270) Σ̣ίμωνοςgen, father's name, reference to Simon (TM Per 242271) Σεβασ̣τείουreference to Σεβάστειος (TM Geo 2100: U15 - Sebasteios) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
12 Ἀπολλωνιέ̣[ω]ς̣reference to Ἀπολλωνιεύς (TM Geo 255: U15 - Apollonieus) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δεκάτῳadjective.sg.neut.dat.pos of δέκατος ("tenth") ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
13 [Αἰ]λ̣ίου Ἀντων[εί]νου,punctuation (not present in the original) Ἐπαγομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπάγω ("bring on, add"),punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about")
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)