TM 14105
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9087
1 [---][....]ι̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]οςNA of _ (no translation available)
3 [---][.]NA of _ (no translation available)
4 [---][...]ςNA of _ (no translation available)
5 [---][....]ιουNA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλωνιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [---][..]NA of _ (no translation available) [ἐγγ]υήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐγγύησις ("security")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [---][..]ο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεχιρισ̣μένος̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεχειρισμένος: participle.sg.pf.mid.masc.nom of χειρίζω ("handle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---][.]λ̣ογ̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") καταγω-noun.sg.fem.acc of καταγωγή (""transport down the Nile"")
9 [γὴν]noun.sg.fem.acc of καταγωγή (""transport down the Nile"") [---][.]NA of _ (no translation available) δημοσίουadjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
10 [---][.]NA of _ (no translation available) ὀμνύομενverb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Αὐτοκράτ[ορος]
11 [Καίσαρος] [Δομιτιανοῦ] Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ τύχ[ην]noun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣ε̣τ̣ό̣χ[οι]ςadjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σιτολόγοιςnoun.pl.masc.dat of σιτόλογος ("sitologos, granary official") ἐγ̣γ̣υ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---]NA of _ (no translation available) Ν̣έ̣ᾳreference to Νέα πόλις (TM Geo 5876: L00 - Nea Polis) πόλ̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλει: noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραδώσι̣νadjective.pl.fem.dat.pos of παραδώς (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---]NA of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Νέαςreference to Νέα πόλις (TM Geo 5876: L00 - Nea Polis) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
15 [---][.]ςNA of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προκείμενο[ν]participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [---][.]NA of _ (no translation available) δημόσιαιadjective.pl.fem.nom.pos of δημόσιος ("public") σφρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [---][.]αισ̣τηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σησκ[---]NA of _ (no translation available)
19 [---]ουNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἡ̣μ̣ῶ̣ν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σφραγεις[---]NA of _ (no translation available)
20 [---]NA of _ (no translation available) [γεν]ή(ματος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλ(υθότος)participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δομιτ[ιανοῦ]
21 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) ε̣ἰςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλοῖονnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat") ναυλώσιμο[ν]adjective.sg.neut.acc.pos of ναυλώσιμος ("for hire")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
22 [---]ωνNA of _ (no translation available) Σαμβαθαίουgen, person's name, reference to Sambataios (TM Per 255248) [..][---]NA of _ (no translation available)
23 [---]σ̣αμ[.]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μ̣ὲνparticle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θη[---]NA of _ (no translation available)
24 [---][..]NA of _ (no translation available) καιGAP of _ ("and; and now; and so; and indeed, and further") οιGAP of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) [.]ηNA of _ (no translation available) ἀπ[ο]GAP of _ ("from, away from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
25 [---][.]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θης̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)