TM 1413
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.4.59788_2
1 [---]α̣ιNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣γ̣ρήγματαnoun.pl.neut.acc of ἔγρηγμα (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥστεconjunction ὥστε ("so that") διαχῶσαιinfinitive.aor.act of διαχόω ("bank up") ἐργάταιςnoun.pl.masc.dat of ἐργάτης ("workman")
2 [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν(ὰ)]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
3 [---]NA of _ (no translation available) ὑ̣πο̣ζυγίοιςnoun.pl.neut.dat of ὑποζύγιον ("donkey")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιnumeral ι (10) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
4 [---]NA of _ (no translation available) [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 [---][.]NA of _ (no translation available) τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") (πεντώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [---][.]NA of _ (no translation available) ὥ̣[σ]τεconjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιadverb of τῷ ("therefore") χαλκῶιnoun.sg.masc.dat of χαλκοῦς ("copper coin, bronze") ιαnumeral ια (11) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [---][.]NA of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χαλκὸνnoun.sg.masc.acc of χαλκός ("copper, bronze") ἐμβαλομένοιςparticiple.pl.aor.mid.masc.dat of ἐμβάλλω ("throw in, load")
8 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μέμ]φ̣[ει]reference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πλοῖονnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat") αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοῦ)noun.sg.masc.gen of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τέταρτον)adjective.sg.masc.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [---]γNA of _ (3) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ὑποζυγίοιςnoun.pl.neut.dat of ὑποζύγιον ("donkey") αnumeral α ("to be moistened")
10 [---]α̣NA of _ (1)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 [---]NA of _ (no translation available) [πλοί]ουnoun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνακομίσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀνακομίζω ("carry") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
12 [χαλκὸν]noun.sg.masc.acc of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]γ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μέμφεωςreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) εἰςpreposition εἰς ("into") Κιρκὴνreference to Κιρκη (TM Geo 1049: L01 - Kerke (Girza)) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
13 [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔχειν?]infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πλοῖονnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Χαρμύλονacc, person's name, reference to Charmylos (TM Per 3949) (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) [κο]νι̣α̣τῆιadjective.sg.fem.dat.pos of κονιατός ("plastered or daubed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") [.]NA of _ (no translation available)
15 [--------------------]
NA of _ (no translation available) [---]ι̣ς̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [---][...]βαλαNA of _ (no translation available) γnumeral γ ("three, third, thrice") [ἀν(ὰ)]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 [---]ιNA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") ἐργάταςnoun.pl.masc.acc of ἐργάτης ("workman") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") σκάπ(τοντας)participle.pl.pres.act.masc.acc of σκάπτω ("dig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \ἐν/preposition ἐν ("in")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τ[αῖς]/article.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Α/numeral Α (1000/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ιϛnumeral ιϛ (16) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17a ⟦[---][.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ε̣ἰ̣ς̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦τὸν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἐλαῶν(α)*⟧asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(τετρώβολον)⟧NA of _ (4)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
18 [---]NA of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἄχυραnoun.pl.neut.acc of ἄχυρον ("chaff") προσφέρουσινparticiple.pl.pres.act.masc.dat of προσφέρω ("bring to or upon") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
19 [---]ο̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 [---]NA of _ (no translation available) [Ἀσκλ]ηπιάδειdat, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 1188) Θρασυδούλουgen, father's name, reference to Thrasydoulos (TM Per 2050) εἰςpreposition εἰς ("into") δικελλευτ(ὰς)noun.pl.masc.acc of δικελλευτής (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20a [---]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
21 [---]NA of _ (no translation available) Πάιτοςgen, father's name, reference to Pais (TM Per 2892) Μεμφίτηιreference to Μεμφίτης (TM Geo 1344: L01 - Memphis) εἰςpreposition εἰς ("into") δικελλευτ(ὰς)noun.pl.masc.acc of δικελλευτής (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 [---][.]ιNA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") δικελλευτὰςnoun.pl.masc.acc of δικελλευτής (no translation available) κβnumeral κβ (22) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 [---][..]NA of _ (no translation available) Σαμώυτοςgen, father's name, reference to Samoys (TM Per 3445) ἱερ[εῖ]noun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἙρμοῦDivine element: Ἑρμῆς εἰςpreposition εἰς ("into") κnumeral κ ("with snaky locks") \ἐν/preposition ἐν ("in")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ταῖ(ς)/article.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Α/numeral Α (1000/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 [---]NA of _ (no translation available) Στοτοήτιοςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 3582) ε[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εnumeral ε (5) ἐνpreposition ἐν ("in") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") Αnumeral Α (1000) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 [---]ψιοςNA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") ἐργά(τας)noun.pl.masc.acc of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ταῖς]article.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αnumeral Α (1000) ιnumeral ι (10) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 [---]NA of _ (no translation available) [ἰ]σιονόμουnoun.sg.masc.gen of ἰσιονόμος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") πυέλουςnoun.pl.fem.acc of πυέλος (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") κnumeral κ ("with snaky locks") ⟦ἀν(ὰ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(διώβολον)⟧NA of _ (2)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 [---][..]η̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργάταιςnoun.pl.masc.dat of ἐργάτης ("workman") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐλαῶνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαιῶνα: noun.sg.masc.acc of ἐλαιών ("olive-yard") αnumeral α ("to be moistened") (τετρώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
28 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
29 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available)
p.cair.zen.4.59788_3
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
p.cair.zen.4.59788_5
30 [---]NA of _ (no translation available)p.cair.zen.4.59788_6
[---]ωνιNA of _ (no translation available) \Ἑσπέρου/gen, father's name, reference to Hesperos (TM Per 1688) σπέρμαnoun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed") γ̣[....]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρι(θῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
31 [---]NA of _ (no translation available) Συρίουreference to Σύριος (TM Geo 2211: Syria - Syria) [..]NA of _ (no translation available)
32 [---]NA of _ (no translation available) Συρίουreference to Σύριος (TM Geo 2211: Syria - Syria) ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
33 [---]NA of _ (no translation available) ιnumeral ι (10) Σαμώυτοςgen, father's name, reference to Samoys (TM Per 3445) καὶcoordinator of καί ("and") Φερεν̣ο̣ύθειdat, person's name, reference to Pherenoutis (TM Per 3850)
34 [---]NA of _ (no translation available) κριθῶνnoun.pl.fem.gen of κριθή ("barley") ἀρ(τάβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
35 [---]υ̣ρικιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γῆ[ν]noun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἣν]relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σπείρειverb.3.sg.pres.ind.act of σπείρω ("sow")
36 [---]NA of _ (no translation available) ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
37 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑριεμούνειdat, person's name, reference to Heriamounis (TM Per 1626) Ὀ[τ]εύριοςgen, father's name, reference to Otehyris (TM Per 2834)
38 [---]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κάτεργονadjective.sg.neut.acc.pos of κάτεργος ("labour cost") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
39 [---]NA of _ (no translation available) ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
40 [---]NA of _ (no translation available) [Ἀ]πολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 957) καὶcoordinator of καί ("and") Δωρίωνιdat, person's name, reference to Dorion (TM Per 1569) ὀνηλάτ[αι]ςnoun.pl.masc.dat of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
41 [---]NA of _ (no translation available) [το]ῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπ̣[ο]ζ̣υ̣γίοιςnoun.pl.neut.dat of ὑποζύγιον ("donkey")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σιτ̣[ομ]ε̣τ̣ρία̣νnoun.sg.fem.acc of σιτομετρία ("measured allowance of grain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
42 [---]NA of _ (no translation available) [το]ῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐ[τοῖς]demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][...][---]NA of _ (no translation available)
43 [--------------------]
NA of _ (no translation available) [---]μένωιNA of _ (no translation available) σιτομετρίαν̣noun.sg.fem.acc of σιτομετρία ("measured allowance of grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
44 [---]NA of _ (no translation available) Κλειτάρχωιdat, person's name, reference to Kleitarchos (TM Per 2191) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
45 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
46 [---]ιNA of _ (no translation available) τῶιadverb of τῷ ("therefore") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πολεμάρχουgen, person's name, reference to Polemarchos (TM Per 3285)
47 [---]κειNA of _ (no translation available) κριθῶνnoun.pl.fem.gen of κριθή ("barley") ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
48 [---]NA of _ (no translation available) ⟦κ̣αὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦Κασσίαι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦σπέρμα⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
49 [---]NA of _ (no translation available) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τηλέμωνιdat, person's name, reference to Telemon (TM Per 3755) Τιμάρχουgen, father's name, reference to Timarchos (TM Per 3768) σπέρμαnoun.sg.neut.nom of σπέρμα ("seed")
50 [---]NA of _ (no translation available) ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Λαβώιτι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Ποκλήλιος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
51 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἀρ(τάβαι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦β⟧NA of _ (2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") Πάτιτιdat, person's name, reference to Pates (TM Per 3047) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνα-NA of _ ("no translation available")
52 [---]NA of _ ("no translation available") ζnumeral ζ (7) καὶcoordinator of καί ("and") Φερενούθειdat, person's name, reference to Pherenoutis (TM Per 3850) καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 4059)
52a [---][..]ω̣μ̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") κριθῶνnoun.pl.fem.gen of κριθή ("barley") ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
53 [---]NA of _ (no translation available) Τηλέμωνιdat, person's name, reference to Telemon (TM Per 3755) Τιμάρχουgen, father's name, reference to Timarchos (TM Per 3768) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
54 [---]κριθῶνNA of _ (no translation available) ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) καὶcoordinator of καί ("and") Κασσίαιdat, person's name, reference to Kassias (TM Per 2163)
55 [---]NA of _ (no translation available) ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.voc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) καὶcoordinator of καί ("and") Νικάδαιdat, person's name, reference to Nikades (TM Per 2603) Ἀντιπάτρουgen, father's name, reference to Antipatros (TM Per 852)
56 [---]NA of _ (no translation available) [κρι]θῶνnoun.pl.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") Ὀννώφρειdat, person's name, reference to Onnophris (TM Per 2807)
57 [---]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρ(τάβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) κριθῶνnoun.pl.fem.gen of κριθή ("barley") ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
p.cair.zen.4.59788_7
58 [---]NA of _ (no translation available)p.cair.zen.4.59788_8
[--------------------]NA of _ (no translation available)
00 ιβnumeral ιβ (12) ιγnumeral ιγ (13) Νικάν[ορι]dat, person's name, reference to Nikanor (TM Per 2649) [---]NA of _ (no translation available) Πα[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)