TM 14240
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9468
1 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλυπίουgen, person's name, reference to Alypios (TM Per 255406).punctuation (not present in the original)
2 ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") ἀνῆλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀνέρχομαι ("go up") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") εἰρήναρχοςnoun.sg.masc.nom of εἰρήναρχος (no translation available)
3 Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 340476) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνετινάγηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἐντινάσσω ("hurl against") οὐχ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐκ: adverb of οὐ ("not") ὀλίγ[ον]adjective.sg.neut.acc.pos of ὀλίγος ("little, few")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Μαξίμουgen, person's name, reference to Maximus (TM Per 340477)
5 ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) φρόντισονverb.2.sg.aor.imp.act of φροντίζω ("consider, take care of") ἀν[α]-infinitive.aor.act of ἀναπέμπω (""send up, refer"")
6 πέμψαιinfinitive.aor.act of ἀναπέμπω (""send up, refer"") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀνθρώπουςnoun.pl.masc.acc of ἄνθρωπος ("man, person") μ̣[ε]-preposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"")
7 τὰpreposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀφειλομέ[νου]participle.sg.pres.mid.neut.gen of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 πάντωςadverb of πάντως ("in all ways") πρὸpreposition πρό ("before") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μηνιαίο[υ]adjective.sg.neut.gen.pos of μηνιαῖος ("monthly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original)
9 ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") γὰρparticle γάρ ("for") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") καμὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of κάμνω ("be ill") ἠξίω[σα]verb.1.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπερθέσθαιinfinitive.aor.mid of ὑπερτίθημι ("set higher, postpone") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡ[μ]έ̣-noun.sg.fem.gen of ἡμέρα (""day"")
11 ραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα (""day"") χάριτάnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μεγάληνadjective.sg.fem.acc.pos of μέγας ("big, great") πα-participle.sg.pres.act.masc.acc of παρέχω (""hand over, provide"")
12 ρέχονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of παρέχω (""hand over, provide"") ·punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἀνερχέσθω-verb.3.pl.pres.imp.mid of ἀνέρχομαι (""go up"")
13 σανverb.3.pl.pres.imp.mid of ἀνέρχομαι (""go up"") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἑαυτοὺςpersonal.pl.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") αἰτιάσονταιverb.3.pl.fut.ind.mid of αἰτιάομαι ("accuse").punctuation (not present in the original)
14 ἐρῶσθαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρρῶσθαί: infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
15 [Ἡ]ρωνείνῳdat, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703) φροντ(ιστῇ)noun.sg.masc.dat of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θρασώreference to Θρασω (TM Geo 2417: 00b - Thraso).punctuation (not present in the original)
16 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ι]δnumeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Χ[οιὰ]κ ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)