TM 14262
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9555_2
1 ὑπ(άρχουσι)verb.3.pl.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δὲcoordinator of δέ ("but") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Τασο[υ]χ(αρίῳ)dat, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 130174) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") α̣(ὐτῇ)demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ώ(μῃ)noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκί(α)noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") [αὐλ(ὴ)]noun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]ν̣preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣τ̣έ̣ρ̣(οις)indefinite.pl.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 τόπ(οις)noun.pl.masc.dat of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκί(α)noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") αὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") οἰκί(ας)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") αὐλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
3 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") (εἰκονισμοῦ)noun.sg.masc.gen of εἰκονισμός ("personal description")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Καρανίδο̣[ς] [---]NA of _ (no translation available)
4 γnumeral γ ("three, third, thrice") τόμ[ο(υ)]noun.sg.masc.gen of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀ]μφόδο(υ)noun.sg.fem.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσίουreference to ἄμφοδον Ἰσίου (TM Geo 911: 00a - Isieiou Amphodon) [κ]ο(λλήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) [---]NA of _ (no translation available)
5 οἰκόπ(εδα)noun.pl.neut.nom of οἰκόπεδον ("building-site")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦μητρικὰ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μαμμικὰadjective.pl.neut.nom.pos of μαμμικός ("of a grandmother") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑποσεσ̣[ημασμένων]participle.pl.pf.mid.neut.gen of ὑποσημαίνω ("throw out hints of, intimate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 |parens-deletion-opening|Πτολεμαῖο(ς)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κάστορο(ς)gen, father's name, reference to Kastor (TM Per 130182) τ̣ο̣(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πάπου|parens-deletion-closing|NA of _ (no translation available)
7 |parens-deletion-opening|(μητρὸς)NA of _ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κα̣σ̣τοροῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Kastorous (TM Per 130204) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζNA of _ (47)
8 Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 130208) υἱὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μητρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασου̣χ̣(αρίου)gen, mother's name, reference to Tasoucharion (TM Per 130219)
9 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Αὐνείουςgen, mgrandfather's name, reference to Haunes (TM Per 130225) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17)
10 Κάστ(ωρ)nom, person's name, reference to Kastor alias Ptolemaios (TM Per 130226) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολ(εμαῖος)nom, person's name, reference to Kastor alias Ptolemaios (TM Per 130226) ἄλ(λος)indefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
11 |parens-deletion-opening|Ἀχιλλ̣[ᾶς]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελ(φὸς)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολ(εμαίου)gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 130175) [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λNA of _ (30)
12 Κάστ(ωρ)nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 130177) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") (μητρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφροδοῦτ̣(ος)gen, mother's name, reference to Aphrodous (TM Per 130178)
13 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρείουgen, mgrandfather's name, reference to Areios (TM Per 130179) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
14 Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 130180) νεώ(τερος)adjective.sg.masc.nom.pos of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλ(λος)indefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
15 θήλ(ειαι)adjective.pl.fem.nom.pos of θῆλυς ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχά̣ρ(ιον)nom, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 130219) Αὐνείουςgen, father's name, reference to Haunes (TM Per 130225)
16 (μητρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπη[..]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γυν̣(ὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολ(εμαίου)gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 130175) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
17 Θ̣α̣τ[.]αυ̣τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
18 Ὀνησίμηnom, person's name, reference to Onesime (TM Per 130184) θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμφο(τέρων)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣ε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
sb.6.9555_3
Τασουχ(άριον)nom, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 130185) ἄλλ(η)indefinite.sg.fem.nom of ἄλλος ("other")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
sb.6.9555_4
19 γ̣υ̣ν̣(ὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Κ[...]NA of _ (no translation available)
20 Πτολεμαὶςnom, person's name, reference to Ptolemais (TM Per 130187) θ[υ]γ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμφ(οτέρων)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
21 Ἀφροδ(οῦς)nom, person's name, reference to Aphrodous (TM Per 130178) Ἀρείο(υ)gen, father's name, reference to Areios (TM Per 130179) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρ(είου)gen, father's name, reference to Areios (TM Per 130179) [(μητρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ̣α̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") Ἀχιλλᾶgen, person's name, reference to Achillas (TM Per 130176) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38)
23 Σεραπιὰςnom, person's name, reference to Sarapias (TM Per 130194) θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμφοτ(έρων)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
24 Τ̣απιᾶμ(ις)nom, person's name, reference to Tapiomis (TM Per 130195) ἄλ(λη)indefinite.sg.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
25 φρα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣ωGAP of _ ("safe and sound, alive and well")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λβnumeral λβ (32)
26 Σαβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαραπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐη(μέρου)gen, grandfather's name, reference to Euemeros (TM Per 130198) (μητρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαις(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐη(μέρου)gen, grandfather's name, reference to Euemeros (TM Per 130198) [το(ῦ)]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 Ὀννώφ(ρεως)gen, greatgrandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 130201) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣θnumeral κθ (29)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 Σαραπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") (μητρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θα[ισ(ᾶτος)]gen, mother's name, reference to Thais (TM Per 130203) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδυ(μ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
29 Διδυμίωνnom, person's name, reference to Didymion (TM Per 130206) ἄλ(λος)indefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱ[ὸς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
30 θήλ(ειαι)adjective.pl.fem.nom.pos of θῆλυς ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαι[σ]ᾶ̣ς̣nom, person's name, reference to Thais (TM Per 130203) Διδυ(μ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μητρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταήσ̣ι̣ο(ς)gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 130207)
31 γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") Σαβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣NA of _ (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 ὑπ(άρχουσι)participle.pl.pres.act.neut.dat of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δὲcoordinator of δέ ("but") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Σαβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελ(φοῖς)noun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
33 κώ(μῃ)noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal") μητ̣[ρικ]ὰadjective.pl.neut.acc.pos of μητρικός ("of a mother, from mother's side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκί(α)noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") [αὐλ(ὴ)]noun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
34 καὶcoordinator of καί ("and") ἄλ(λη)indefinite.sg.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκί(α)noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") αὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἄλληindefinite.sg.fem.nom of ἄλλος ("other") οἰκ[ί(α)]noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Θαι̣[ς](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 γυναικ(ὶ)noun.sg.fem.dat of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μητρ(ικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of μητρικός ("of a mother, from mother's side")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ο̣[ἰκί(ας)]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 καὶcoordinator of καί ("and") αὐλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἄλ(λη)indefinite.sg.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκί(α)noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") αὐλ(ή)noun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
sb.6.9555_5
37 τετέλ(εσται)verb.3.sg.pf.ind.mid of τελέω ("execute; pay")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Πτ̣ο̣λ(εμαίου)gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 130175) [..............]NA of _ (no translation available)
38 [.]NA of _ (no translation available) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") [.................]ουNA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)