TM 14279
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.8.9642_2
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ὀγδόουadjective.sg.masc.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") Αὐτοκρά̣τ̣ο̣ρ̣ο̣ς Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ μην[ὸ]ςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Νέου Σεβαστοῦ
2 ἐνάτῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἔνατος ("ninth") Ἁθῦρ θnumeral θ (9) ἐνpreposition ἐν ("in") Τεβτύνιreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὁμολο-verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
3 γεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ioseph (TM Per 20329) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 224359) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡ̣ρ̣ω̣δ̣ί̣ωνοςgen, grandfather's name, reference to Herodion (TM Per 224360) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἡρωίδοςgen, mother's name, reference to Herois (TM Per 224361) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένη̣ς̣participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ώ̣μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 Τεβτύνεωςreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐ[τῶ]νnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τριάκο[ντα]numeral τριάκοντα ("thirty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόνατιnoun.sg.neut.dat of γόνυ ("knee") δεξ[ιῷ]adjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ[υνκεχωρηκέ]ναιinfinitive.pf.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετ[ὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑαυτοῦ]personal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τελευ]-noun.sg.fem.acc of τελευτή (""end, death"")
5 τὴνnoun.sg.fem.acc of τελευτή (""end, death"") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἑα̣υ̣[τ]οῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τέκ]νοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἰ[.....]ωιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Σεραπε̣[ίω]νι̣dat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 179821) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)