TM 14438
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.14.11374
1 [ἀντίγρ]αφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter").punctuation (not present in the original)
2 [Βαιη]νὸςnom, 's name, reference to Blassianus (TM Per 265022) Βλοστιονὸς*nom, 's name, reference to Blassianus (TM Per 265022) Φωκέωνιdat, person's name, reference to Phokion (TM Per 34835) στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσινοίτουreference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Θε(μίστου) καὶcoordinator of καί ("and") Πολ(έμωνος) μερίδω(ν)noun.pl.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χα(ίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 [τὰ]article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπικεφάλειαadjective.pl.neut.nom.pos of ἐπικεφάλειος (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀνακεχωρηκότωνparticiple.pl.pf.act.neut.gen of ἀναχωρέω ("retreat from public life") ἀπόρωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἄπορος ("without resources") συνήθωςadverb of συνήθης ("family member")
4 [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ε̣ρισμοῦnoun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰσφερόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.nom of εἰσφέρω ("carry in, import") συνχωρῶιverb.3.sg.fut.opt.act of συγχωράζω (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") παρὸνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of πάρειμι ("be present")
5 [ἐπ]ισκεθῆναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπισχεθῆναι: infinitive.aor.pass of ἐπέχω ("hold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀναχωρήσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναχωρήσει: noun.sg.fem.dat of ἀναχώρησις ("retiring, retreat") ὄντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") ἐπανέλθωσιverb.3.pl.aor.subj.act of ἐπανέρχομαι ("return")
6 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ὄντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") συμμένεινinfinitive.pres.act of συμμένω ("hold together, keep together") δύνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of δύω ("cause to sink")
7 καὶcoordinator of καί ("and") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") εἰδῶσιverb.3.pl.pf.subj.act of οἶδα ("know") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
8 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντὶγραφονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy") προτεθῆναιinfinitive.aor.pass of προτίθημι ("set before") ἔνpreposition ἐν ("in") τεcoordinator of τε ("both ... and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητροπόλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητροπόλει: noun.sg.fem.dat of μητρόπολις ("metropolis, chief town") καὶcoordinator of καί ("and")
9 καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἑκάστηνindefinite.sg.fem.acc of ἕκαστος ("each, every") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village").punctuation (not present in the original) προσήκειverb.3.sg.pres.ind.act of προσήκω ("to fit") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") μὴadverb of μή ("not") μόνονadverb of μόνον ("only")
10 ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πρακτόρωνnoun.pl.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") πραγματικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of πραγματικός ("official")
11 προσφωνήσεσειnoun.sg.fem.dat of προσφωνήσεσις (no translation available) προσέχεινinfinitive.pres.act of προσέχω ("pay attention to"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") ἐπιμελῶςadverb of ἐπιμελής ("careful or anxious about, suitable") ἐ̣ξ̣ε̣τάζε̣[ιν]infinitive.pres.act of ἐξετάζω ("examine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 τίνεςinterrogative.pl.comm.nom of τίς ("who? which?") εἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ὄντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of εἰμί ("to be") ἀνακε̣χ̣ω̣ρηκό̣τ̣ε̣ςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of ἀναχωρέω ("retreat from public life")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[.]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 προθένταparticiple.pl.aor.act.neut.nom of προτίθημι ("set before") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γραφὴνnoun.sg.fem.acc of γραφή ("catalogue, list, return") δημοσίᾳ̣adverb of δημοσίᾳ ("publicly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τα̣ῖ̣ςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμαιςnoun.pl.fem.dat of κώμη ("village")
14 ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") ἕκαστοιindefinite.pl.masc.nom of ἕκαστος ("each, every") ἀνεχώρησανverb.3.pl.aor.ind.act of ἀναχωρέω ("retreat from public life").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") γὰρparticle γάρ ("for") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") παρὸνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of πάρειμι ("be present")
15 ἀναγκαίαnoun.sg.fem.nom of ἀναγκαίη ("place of constraint, prison") ἐγένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ὑπέρθεσιςnoun.sg.fem.nom of ὑπέρθεσις ("delay") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰσπράξεωςnoun.sg.fem.gen of εἴσπραξις ("requisition"),punctuation (not present in the original) ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other")
16 προνοηταίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προνοητέον: adjective.sg.neut.nom.pos of προνοητέον (no translation available) ἐστίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ὕστερονadverb of ὕστερον ("later") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐπι-adjective.pl.masc.acc.pos of ἐπιχώριος (""of the country, native Egyptian"")
17 χωρίουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἐπιχώριος (""of the country, native Egyptian"") κατ̣[αβα]ρεῖσθαιinfinitive.pres.mid of καταβαρέω ("weigh down, overload")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰσφοραῖςnoun.pl.fem.dat of εἰσφορά ("contribution (tax)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀνακε-participle.pl.pf.act.masc.gen of ἀναχωρέω (""retreat from public life"")
18 χωρηκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of ἀναχωρέω (""retreat from public life"").punctuation (not present in the original)
19 ἐρρῶσθ(αί)infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <σε>personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want").punctuation (not present in the original)
20 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") Μεχεὶρ κϛnumeral κϛ (26).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)