TM 14448
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.14.11436
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἑβδόμουadjective.sg.masc.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") Αὐτοκρα[τόρων] [Καισάρων] [Λουκίου] [Σεπτιμίου]2 [Σ]εουήρου [Ε]ὐσεβοῦς [Περτίνακος] [Ἀραβικοῦ] [Ἀδιαβηνικοῦ]
3 Παρθικοῦ Μ[ε]γίστο[υ] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μάρκου] [Αὐρηλίου] [Ἀντωνίνου]
4 Σεβαστῶν μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") [---]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.........................]NA of _ (no translation available) [μερίδος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Ἀρσινοοίτου*reference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ν̣ομο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [ὁμολογεῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [................................]NA of _ (no translation available)
6 [...]ουNA of _ (no translation available) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἡρακλοῦ̣[τος]gen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 130377) [............]NA of _ (no translation available) [ἀναγραφό]-participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἀναγράφω (""register"")
7 [με]ν̣ο̣ς̣participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἀναγράφω (""register"") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Μ[---]NA of _ (no translation available) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐτῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [Σο]υχιαίνῃdat, person's name, reference to Souchiaina alias Taesis (TM Per 130378) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Θαή[σει]dat, person's name, reference to Souchiaina alias Taesis (TM Per 130378) [...................................]NA of _ (no translation available)
9 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ἑνὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into") μ̣[ετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θείου]adjective.sg.masc.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....................]NA of _ (no translation available)
10 Γεμείνουgen, person's name, reference to Geminus (TM Per 130379) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τε[σσαράκοντα]numeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 ἀπέχεινinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὁμολογοῦ[ντα]participle.sg.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σουχιαίνης]gen, person's name, reference to Souchiaina alias Taesis (TM Per 130378) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 [.]NA of _ (no translation available) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θαήσεως διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀργ[υρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐμισθώσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") κ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σουχιαίνης]gen, person's name, reference to Souchiaina alias Taesis (TM Per 130378)
14 [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Θαήσεως θεῖοςadjective.sg.masc.nom.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") [.....................................]NA of _ (no translation available)
15 [...]NA of _ (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") {τοῦ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ὁμολογ[οῦντος]participle.sg.pres.act.neut.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χειρόγραφονnoun.sg.neut.nom of χειρόγραφον ("handwritten document") μισθώσ̣[εως]noun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λουκίου] [Σεπτιμίου] [Σεουήρου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μάρκου]
17 [Αὐ]ρηλίου Ἀντωνίνου μ[ηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
18 [Ἀ]ριστάρχουreference to Ἀριστάρχου Νῆσος (TM Geo 306: 00c - Aristarchou Nesos) νήσουnoun.sg.fem.gen of νῆσος ("island") κλ[ήρου]noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
19 ρ̣ιωνGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥνπερrelative.sg.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") μίσθωσινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent") [---]NA of _ (no translation available)
20 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)