TM 14678
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12835
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [........]NA of _ (no translation available) [συ]ν̣α̣νηγκ̣[άσθ]ηverb.3.sg.aor.ind.pass of συναναγκάζομαι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χειρογραφίανnoun.sg.fem.acc of χειρογραφία ("written testimony") [π]ροέσθαιinfinitive.aor.mid of προΐημι ("send forth, pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]ατασπῖραι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατασπεῖραι: infinitive.aor.act of κατασπείρω ("sow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πε]ρὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Φιλαδέλφιανreference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza))
3 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λιο]υίαςreference to ἡ Λιουίας πρόσοδος (TM Geo 937: 00 - Libiane Ousia) προσόδουnoun.sg.fem.gen of πρόσοδος ("revenue") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") πέντεnumeral πέντε ("five") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ·punctuation (not present in the original)
4 ἐ[ρω]τῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρωτῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐρωτάω ("ask, beg")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἐπιγνόνταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of ἐπιγιγνώσκω ("realize") εἰconjunction εἰ ("if") ταῦθʼdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
5 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεμφίτουreference to ὁ Μεμφίτης (TM Geo 2714: L01 - Memphites) γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") τῶ̣ι̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τρύ-dat, reference to Tryphon (TM Per 21881)
6 φ̣ωνιdat, reference to Tryphon (TM Per 21881) ἀπαρενόχλητονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀπαρενόχλητος ("undisturbed") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρασχέσθαιinfinitive.aor.mid of παρέχω ("hand over, provide"),punctuation (not present in the original) ἀναδοῦ-infinitive.aor.act of ἀναδίδωμι (""send up"")
7 ναίinfinitive.aor.act of ἀναδίδωμι (""send up"") τε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") [ἐ]λαβοσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔλαβον: verb.3.pl.aor.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χειρογραφίανnoun.sg.fem.acc of χειρογραφία ("written testimony") ·punctuation (not present in the original) πόη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποίησον: verb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω (""make, do"")
8 σον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποίησον: verb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω (""make, do"") πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τάχειονnoun.sg.neut.nom of τάχιον (no translation available) ἀνθομολογήσηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of ἀνθομολογέομαι ("come to an agreement"),punctuation (not present in the original)
9 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὺ]personal.sg.comm.nom of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπίτρεπεverb.2.sg.pres.imp.act of ἐπιτρέπω ("command, allow") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ὰ̣ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βο̣ύληιverb.2.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
10 ____NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]ρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) Καίσαρος Μεχεὶρ κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)