TM 14860
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.14309
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ᾧ]relative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θnumeral θ (9) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣π̣ο̣γ̣ρ̣(αφῇ)noun.sg.fem.dat of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπε̣γ̣ρ̣(άφησαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [καί]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰσι]νverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Λεοντᾶςnom, person's name, reference to Leontas (TM Per 257043) Χαιρήμονο̣ς̣gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 314262)
3 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]ω̣ν̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θερμουθαρί[ου]gen, mother's name, reference to Thermoutharion (TM Per 314264)
4 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]ωνοςNA of _ (no translation available) ἰδιώτηςnoun.sg.masc.nom of ἰδιώτης ("private person") λα[ογ]ρ(αφούμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of λαογραφέω ("enroll in the class subject to poll-tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα̣numeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
5 [[την]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡ: article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γυναικα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυνὴ: noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") ουσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὖσα: participle.sg.pres.act.fem.nom of εἰμί ("to be") α̣ὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [ὁμο]πάτριοςadjective.sg.masc.nom.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ὁμομήτριοςadjective.sg.masc.nom.pos of ὁμομήτριος ("born of the same mother")
7 [ἀδελφ]ὴnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θαισαν*acc, person's name, reference to Taisas (TM Per 314266) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀμφο-adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος (""both"")
8 [τέρων]adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος (""both"") υἱον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱὸς: noun.sg.masc.nom of υἱός ("son") θεογ̣ε̣ιτονα*acc, person's name, reference to Theogeiton (TM Per 257044) μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναγεγραμμένος: participle.sg.pf.mid.masc.nom of ἀναγράφω (""register"")
9 [γεγραμ]μ̣ενον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναγεγραμμένος: participle.sg.pf.mid.masc.nom of ἀναγράφω (""register"") ἐνpreposition ἐν ("in") ἐ[πιγεγεννημένοις]participle.pl.pf.mid.masc.dat of ἐπιγεννάω ("be born later")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)