TM 14956
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.15182
1 Σε̣ραπ̣ί̣ω̣ν̣ιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 356781) ἐπ[ι]σ̣[τά(τῃ)]noun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [φυλακιτῶν]noun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Χαιρήμ[ονος]gen, person's name, reference to Chairemon (TM Per 340977) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὡ]-gen, reference to Horion (TM Per 340978)
3 ρίωνοςgen, reference to Horion (TM Per 340978) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") [ἀπʼ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Εὐημερίας]reference to Εὐημερία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat))
4 προσοδικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of προσοδικός ("productive") γ̣[εωργοῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 κβnumeral κβ (22) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παχὼν τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιNA of _ (101) (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστ[οῦ]
7 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπίσκεψινnoun.sg.fem.acc of ἐπίσκεψις ("inspection") πο̣ι̣ού[μ(ενος)]participle.sg.pres.mid.masc.nom of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γεωργῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer") προσοδικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of προσοδικός ("productive")
9 ἐδαφῶνnoun.pl.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands") εὗρονverb.3.pl.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") τὸν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το̣ύ̣-demonstrative.sg.masc.dat of οὗτος (""this, that"")
10 τῳdemonstrative.sg.masc.dat of οὗτος (""this, that"") ὀρυβον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄροβον: noun.sg.masc.acc of ὄροβος ("vetch") [.]ωνNA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [κα]-participle.sg.pf.mid.masc.acc of κατανέμω (""graze"")
11 τ̣ανενεμημ[έ]νονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of κατανέμω (""graze"") ὑπὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ν̣[έμεται]verb.3.sg.pres.ind.mid of νέμω ("deal out, enjoy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 γύουnoun.sg.neut.gen of γύον (no translation available) ⟦π⟧NA of _ (80)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ρnumeral ρ (100) Ὀρσενούφιοςgen, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 340979)
14 καὶcoordinator of καί ("and") Ὀρσεῦτοςgen, person's name, reference to Orseus (TM Per 340980) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρμιύσιο(ς)gen, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 340981)
15 καὶcoordinator of καί ("and") Ὥσιοςgen, person's name, reference to Osis (TM Per 340982) καὶcoordinator of καί ("and") Πετεσούχ(ου)gen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 340983)
16 Ἁρσύθμιοςgen, father's name, reference to Harsytmis (TM Per 340984) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") βλάβοςnoun.sg.neut.acc of βλάβος ("damage")
17 γεγονέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") καὶcoordinator of καί ("and") κνήκ(ου)noun.sg.fem.gen of κνῆκος ("safflower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ·punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") γράψ(αι)infinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμ(ης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 ἀρχε(φόδῳ)noun.sg.masc.dat of ἀρχέφοδος ("chief of police")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣ε̣ρμ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ε̣ξα̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
20 εὐτ̣(ύχει)verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
22 ἀρχε̣(φόδῳ)noun.sg.masc.dat of ἀρχέφοδος ("chief of police")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἔκπ[ε]μ̣[ψον]verb.2.sg.aor.imp.act of ἐκπέμπω ("send out or forth from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιNA of _ (101)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 Τιβερίου Καίσα̣[ρος] [Σεβαστοῦ] [---]NA of _ (no translation available) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)