TM 15132
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.22.74
1 [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]γnumeral κγ (23)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μάρκου Αὐρηλίου
2 [Σεουήρου] Ἀντωνείνου
3 [Παρθι]κοῦ Μεγίστου
4 [Βρετανν]ικοῦ Μεγίστου
5 [Γερμαν]ικοῦ Μεγίστου
6 [Εὐσεβοῦς] Σεβαστοῦ Θὼθ ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original)
7 [---]NA of _ (no translation available) [Αὐρ]ηλίῳdat, person's name, reference to Apion (TM Per 21953) Ἀπίωνιdat, person's name, reference to Apion (TM Per 21953) καὶcoordinator of καί ("and")
8 [---]ομαρχηςNA of _ (no translation available) \†/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line διὰpreposition διά ("through, because of") Πλου-NA of _ ("no translation available")
9 [---]NA of _ ("no translation available") [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") [..]εννουNA of _ (no translation available)
10 [---]μησιχθωνστερεNA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) [τῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὑρεθέντω\ν/participle.pl.aor.pass.masc.gen of εὑρίσκω ("find")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐνpreposition ἐν ("in")
12 [---]NA of _ (no translation available) Πηλουσίουreference to Πηλούσιον (TM Geo 1661: 00b - Pelousion) τ[.]NA of _ (no translation available)
13 [---]ωνοςNA of _ (no translation available) Πακύσεωςgen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 22015)
14 [---]NA of _ (no translation available) [εἰ]κοσιGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τέσσερεςnumeral.pl.masc.nom of τέσσαρες ("four")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)