TM 15179
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.iand.inv.653.1_2
1 [τρ]οφ(ὴ)noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σκελαί(ων)reference to Σκελαῖος (TM Geo 2146: 00 - Skelos) ζ(ῴων)noun.pl.neut.gen of ζῷον ("living being, animal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
2 [ἀγ]οραστ(οῦ)noun.sg.masc.gen of ἀγοραστής ("the slave who had to buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χόρτ(ου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [.]ακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 405452) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68)
4 [τ]ρ̣οφ(ὴ)noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀνηλατ(ῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
5 λ(οιπὸν)adverb of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64)
6 [χ]όρτ(ου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
7 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κ̣ὲ̣κ̣reference to Κεκ (TM Geo 1024: 00 - Kek) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀγορᾶςnoun.sg.fem.gen of ἀγορά ("market")
8 γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀποσ̣τ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ό̣μ̣(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
9 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γεου(χικ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣ρ̣α̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πακ(ενίου)
10 γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64).punctuation (not present in the original)
11 Παῦν(ι) κ̣ϛnumeral κϛ (26)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγοραστ(οῦ)noun.sg.masc.gen of ἀγοραστής ("the slave who had to buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μούχ(εως)reference to Μουχις (TM Geo 1396: 00c - Mouchis) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
p.iand.inv.653.1_3
1 λό(γος)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παπνουθ(ίου)gen, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 405453) (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γραμμ(ατικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γραμματικός ("teacher; scribal fee")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
2 [Μ]εσορ(ὴ) θnumeral θ (9) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
3 [Με]σορ(ὴ) ϛnumeral ϛ (6) τροφ(ὴ)noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀνηλατ(ῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
4 [Ἐπ]ὶ̣φ κεnumeral κε (25) τῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ῶν)demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
5 [Ἐπ]ὶφ κδnumeral κδ (24) καμ(ήλων)noun.pl.fem.gen of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
6 [Ἐπὶφ] ι̣ε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὀ]νη̣λ̣[α]τ̣(ῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣δ̣numeral κδ (24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]NA of _ (no translation available) [καμ(ήλων)]noun.pl.masc.gen of κάμηλος ("camel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣δnumeral κδ (24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [Με]σ̣ορ(ὴ) κθnumeral κθ (29) ὀ̣ν̣η̣λ̣[α]τ̣(ῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λβnumeral λβ (32)
9 [Μεσο]ρ̣(ὴ) αnumeral α ("to be moistened") γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
p.iand.inv.653.1_4
1 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μαντ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
2 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μ]αντ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
3 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μ]α̣ντ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιnumeral ι (10)
p.iand.inv.653.1_5
1 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
2 ⟦†⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἐξ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἀναλωμάτ(ων)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
3 ⟦γόμ(οι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦μ(υρια…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[.]ι̣⟧NA of _ (1101)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦γ(όμοι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
p.iand.inv.653.1_7
1 [---]ωμNA of _ (no translation available)2 [---][.]αNA of _ (no translation available)
p.iand.inv.653.1_8
1 [τροφ(ὴ)]noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]ψ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ταύρ(ων)noun.pl.masc.gen of ταῦρος ("bull")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φαρμο[ῦθ(ι)] [---]NA of _ (no translation available)
2 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἐπὶ]φ̣ ζnumeral ζ (7) ἕωςpreposition ἕως ("until") Θὼθ κnumeral κ ("with snaky locks") [---]NA of _ (no translation available)
3 [...]NA of _ (no translation available) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Π̣α̣ῦ̣ν̣ι̣ ιεnumeral ιε (15) ἕωςpreposition ἕως ("until") Φ[αῶφ(ι)] [ιζ]numeral ιζ (17)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [....]αNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
5 [..][---]NA of _ (no translation available)
6 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [..][---]NA of _ (no translation available)
7 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Μούχ(εως)reference to Μουχις (TM Geo 1396: 00c - Mouchis) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ(οῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σκέλουςreference to τὸ Σκέλος (TM Geo 2146: 00 - Skelos) μ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ταλὶreference to Ταλι (TM Geo 2236: 00c - Talithis (Kom Talit)) ἕωςpreposition ἕως ("until") Φαῶφ(ι) ιζnumeral ιζ (17) γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
9 λ(οιπὸν)adjective.sg.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") γόμ(ους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣NA of _ (41)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
10 ἐξ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
11 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [..][---]NA of _ (no translation available)
12 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τ̣α̣λὶreference to Ταλι (TM Geo 2236: 00c - Talithis (Kom Talit)) [..][---]NA of _ (no translation available)
13 [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
p.iand.inv.653.2_2
1 †NA of _ (no translation available) Πετόος Μαειουρᾶ2 Φαμενὼθ τροφ(ὴ)noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπο)ζ(υγίων)noun.pl.neut.gen of ὑποζύγιον ("donkey")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ(ῴων)noun.pl.neut.gen of ζῷον ("living being, animal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡ̣μ̣(ετέρων)adjective.pl.neut.gen.pos of ἡμέτερος ("our")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γόμ̣(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀνηλατ(ῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
4 τροφ(ὴ)noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱππαρ(ίων)noun.pl.neut.gen of ἱππάριον ("pony")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ[.]NA of _ (no translation available)
5 ⟦Ἐπὶφ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦κ⟧NA of _ (20)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ταύρ(ων)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ὑπὲρ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Μηνᾶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[γ(όμοι)]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
6 ⟦Μεσορὴ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦λ⟧NA of _ (30)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦τροφ(ὴ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ὀνηλατ(ων)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[γ(όμοι)]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
7 Χοίακ τροφ(ὴ)noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπο)ζ(υγίων)noun.pl.neut.gen of ὑποζύγιον ("donkey")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ(ῴων)noun.pl.neut.gen of ζῷον ("living being, animal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμ(ετέρων)adjective.pl.neut.gen.pos of ἡμέτερος ("our")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
8 [.]NA of _ (no translation available) τροφ(ὴ)noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπο)ζ(υγίων)noun.pl.neut.gen of ὑποζύγιον ("donkey")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ(ῴων)noun.pl.neut.gen of ζῷον ("living being, animal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμ(ετέρων)adjective.pl.neut.gen.pos of ἡμέτερος ("our")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
9 Ἀάνις [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
10 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ[.]ρNA of _ (no translation available) γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 Ἐπὶφ ιηnumeral ιη (18) Ἰουλιανὸς [..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
12 ⟦κ⟧NA of _ (20)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦τροφ(ὴ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ταύρ(ων)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ὑπὲρ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Μη[νᾶ]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[γ(όμοι)]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
13 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]θ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπ(ο)ς(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πι[...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰουλιανὸ̣ς̣ λnumeral λ (30)
14 Ἀμόθες ιϛnumeral ιϛ (16)
15 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσακίου κζ̣numeral κζ (27)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.iand.inv.653.2_3
1 †NA of _ (no translation available) λό(γος)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χόρτ(ου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φίβ(ιος) ηnumeral η (8) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 ⁄NA of _ (no translation available) Φαρμοῦθ(ι) ιεnumeral ιε (15) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
3 κnumeral κ ("with snaky locks") ⁄NA of _ (no translation available) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[.]NA of _ (no translation available)
4 καnumeral κα (21) ⁄NA of _ (no translation available) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
5 ταύρ(ων)noun.pl.masc.gen of ταῦρος ("bull")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξϛnumeral ξϛ (66)
6 τῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ων)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣κβnumeral σκβ (222)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available) [γόμ(οι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγκ(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξϛnumeral ξϛ (66)
7 μο̣υ̣λ̣(αρίων)noun.pl.neut.gen of μουλάριον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛnumeral ϛ (6) ⁄NA of _ (no translation available) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιβnumeral σιβ (212)
8 Φαναμ(ϊεῖ) ⁄NA of _ (no translation available) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμη̣numeral ρμη (148)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ζ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") ἀγκ(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξζnumeral ξζ (67)
9 [..]μ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαναμ(ϊεῖ) ⁄NA of _ (no translation available) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρηnumeral ρη (108) [.]NA of _ (no translation available)
10 ⁄NA of _ (no translation available) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ(ν)article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπο)ζ(υγίων)noun.pl.neut.gen of ὑποζύγιον ("donkey")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ(ῴων)noun.pl.neut.gen of ζῷον ("living being, animal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεουχ(ικῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ̣NA of _ (71)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ⁄NA of _ (no translation available) ἱππαρ(ίων)noun.pl.neut.gen of ἱππάριον ("pony")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρη̣numeral ρη (108)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...........]ε̣ι̣ο̣ρ̣α̣ζ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") ἀγκ(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξζnumeral ξζ (67)
12 κϛnumeral κϛ (26) ⁄NA of _ (no translation available) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιβnumeral σιβ (212)
13 Βίκτορ(ι) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙϛ̣numeral ρ?ϛ (196)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣numeral τ ("to be in motion together with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(ούεια)noun.pl.neut.acc of μούειον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ρν]numeral ρν (150)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 (ὁμοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αϡπ̣ηnumeral Α?πη (1988)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ(ούεια)]noun.pl.neut.nom of μούειον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϡϙδ]numeral ??δ (994)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) (ὁμοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αμ̣δnumeral Αμδ (1044)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ἐξ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπ̣ο̣στο̣λ(αὶ)noun.pl.fem.nom of ἀποστολή ("sending off or away")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣δnumeral νδ (54)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.iand.inv.653.2_4
1 ἐπράθ(ησαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of π̔ήθνυμι (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ταῦρ(οι)noun.pl.masc.nom of ταῦρος ("bull")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
2 κδnumeral κδ (24) [...]NA of _ (no translation available) ἀγορ(αστ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣ικ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
p.iand.inv.653.2_5
1 ε̣ρ̣ι̣τα̣ρίουadjective.sg.masc.gen.pos of εριτάριος (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σφ(υρίδες)noun.pl.fem.nom of σφυρίς ("basket")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") ρκnumeral ρκ (120)
p.iand.inv.653.2_6
τροφ(ὴ)noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βοῶνnoun.pl.masc.gen of βοῦς ("ox, cattle") Σκε[λαί(ων)]reference to Σκελαῖος (TM Geo 2146: 00 - Skelos)
2 Ἀβραὰμ γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
3 Σερῆνος γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
4 Μηνᾶς [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Ἠλίας [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.iand.inv.653.2_7
1 Θὼθ ζnumeral ζ (7) ε̣λ̣θ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") βο[ῶ(ν)]noun.pl.masc.gen of βοῦς ("ox, cattle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σκελαί(ων)]reference to Σκελαῖος (TM Geo 2146: 00 - Skelos)
2 τροφ(ὴν)noun.sg.fem.acc of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ἀγκ(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦λ⟧NA of _ (30)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ(οιπὸν)adverb of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [η]NA of _ (840)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [...]NA of _ (no translation available) ε̣λ̣θ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 Φαῶφ(ι) ιδ̣numeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[---]NA of _ (no translation available)
5 κγnumeral κγ (23) Ἠλ[ίας] [---]NA of _ (no translation available)
6 κεnumeral κε (25) ἐξ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.iand.inv.653.2_8
1 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λ[ό](γος)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσακί(ου) σταυλίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σταυλίτης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [ἀπο]στο(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με̣numeral ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [(καὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκζnumeral ρκζ (127)
4 [ζ(ῴοις)]noun.pl.neut.dat of ζῷον ("living being, animal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [παρ]ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [υἱ]οῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀσίνου γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὁμοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκ[θ]numeral ρκθ (129)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ζ(ῴοις)noun.pl.neut.dat of ζῷον ("living being, animal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Ἀσίνου
6 καθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
p.iand.inv.653.2_9
1 [λό(γος)]noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ]ό̣ρτ(ου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πακ(ενίου) ηnumeral η (8) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [.]NA of _ (no translation available) Φοιβ̣[άμμ(ωνι)] [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
3 [ἀ]πο̣σ̣τ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α[....]NA of _ (no translation available) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
4 [..]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐω̣ν̣ημ(ένα)participle.pl.pf.mid.neut.acc of ὠνέομαι ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
5 [.]NA of _ (no translation available) Ἠλίᾳ Ἀσίνου γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ[.]NA of _ (no translation available)
6 [.][---]NA of _ (no translation available)
p.iand.inv.653.2_10
1 |̣ṣṭạụṛọṣ|̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ρ]οφ(ὴ)noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀνηλατ(ῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 τροφ(ὴ)noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπο)ζ(υγίων)noun.pl.neut.gen of ὑποζύγιον ("donkey")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ(ῴων)noun.pl.neut.gen of ζῷον ("living being, animal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀγκ(αλῶν)noun.pl.fem.gen of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) τῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available) ἀ̣[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Φαρμοῦθ(ι)] [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἕωςpreposition ἕως ("until") λnumeral λ (30) \Παχὼν/ ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") ⟦γί(νονται)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἡμερ(ουσίως)adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [ἀγκ(άλαι)]noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιη]numeral ιη (18)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γί(νονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σα]numeral σα (201)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγκ(άλαι)]noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Παῦνι αnumeral α ("to be moistened") ἠγοράσθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ(ῷα)noun.pl.neut.nom of ζῷον ("living being, animal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γί(νονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἡμερ(ουσίως)]adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγκ(άλαι)]noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκθnumeral ρκθ (129) ἀγκ(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) ἔχ[ουσι]verb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη(νὸς)]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἐπίφ]
6 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σκέλουςreference to τὸ Σκέλος (TM Geo 2146: 00 - Skelos) [---]NA of _ (no translation available)
7 Ἐπὶφ ηnumeral η (8) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Μούχ(εως)reference to Μουχις (TM Geo 1396: 00c - Mouchis) [---]NA of _ (no translation available)
8 ιαnumeral ια (11) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βουσήρ(εως)reference to Βουσηρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) [---]NA of _ (no translation available)
9 κεnumeral κε (25) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βουσήρ(εως)reference to Βουσηρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) [---]NA of _ (no translation available)
10 Μεσορ(ὴ) αnumeral α ("to be moistened") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βουσήρ(εως)reference to Βουσηρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) [---]NA of _ (no translation available)
11 ϛnumeral ϛ (6) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βουσήρ(εως)reference to Βουσηρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) [---]NA of _ (no translation available)
12 ιδnumeral ιδ (14) ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Φοιβάμμ(ων) σταυλίτ(ης)noun.sg.masc.nom of σταυλίτης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Μούχ̣(εως)reference to Μουχις (TM Geo 1396: 00c - Mouchis) [---]NA of _ (no translation available)
13 καnumeral κα (21) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βουσήρ(εως)reference to Βουσηρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) [---]NA of _ (no translation available)
14 κϛnumeral κϛ (26) τροφ(ὴ)noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 405452) ἀπα̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰσακίου [.][---]NA of _ (no translation available)
15 κθnumeral κθ (29) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βουσήρ(εως)reference to Βουσηρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) [---]NA of _ (no translation available)
16 λnumeral λ (30) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Μούχ(εως)reference to Μουχις (TM Geo 1396: 00c - Mouchis) ζ(ῴοις)noun.pl.neut.dat of ζῷον ("living being, animal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀβραὰμ [---]NA of _ (no translation available)
17 [..]NA of _ (no translation available) χ̣[όρ]τ(ου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζnumeral ζ (7) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
18 [.]NA of _ (no translation available) Μ̣[ηνᾶ]gen, person's name, reference to Menas (TM Per 405452) χορτα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
19 [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μελίτ(ωνος)reference to τὸ Μελίτωνος (TM Geo 1340: 00 - Melitonos Epoikion) [---]NA of _ (no translation available)
20 [Θῶθ] [.]NA of _ (no translation available) [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ(οῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μελίτ(ωνος)reference to τὸ Μελίτωνος (TM Geo 1340: 00 - Melitonos Epoikion) [---]NA of _ (no translation available)
21 ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Μηνᾶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦χορτα(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
22 [Φ]α̣ῶφ(ι) κεnumeral κε (25) [....]λ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 κηnumeral κη (28) Ἀ̣βρ̣α̣[ὰ]μ̣ [---]NA of _ (no translation available)
p.iand.inv.653.2_11
1 χ[---]NA of _ (no translation available)2 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθ(ι) οι[---]NA of _ (no translation available)
3 †NA of _ (no translation available) ἔχουσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") σταυλῖτ(αι)noun.pl.masc.nom of σταυλίτης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) [τροφ(ὴν)]noun.sg.fem.acc of τροφή ("nourishment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μουλαρ(ίων)]noun.pl.neut.gen of μουλάριον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγκ(αλῶν)]noun.pl.fem.gen of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κδ]numeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φαρμοῦθ(ι)] [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἕωςpreposition ἕως ("until") Παχὼν κδnumeral κδ (24) ἡμερ(ουσίως)adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(ους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) [ἀγκ(άλας)]noun.pl.fem.acc of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λϛ]numeral λϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γί(νονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γόμ(οι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τκβ]numeral τκβ (322)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγκ(άλαι)]noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κη]numeral κη (28)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 εἰςpreposition εἰς ("into") ιεnumeral ιε (15) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀγκ(αλῶν)noun.pl.fem.gen of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") ἕωςpreposition ἕως ("until") [Παῦνι] [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμερ(ουσίως)]adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γόμ(ους)]noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γί(νονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γόμ(οι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σιϛ]numeral σιϛ (216)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὁμοῦ)]adverb of ὁμοῦ ("together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γόμ(ους)]noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [φλη]numeral φλη (538)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγκ(άλας)]noun.pl.fem.acc of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κη]numeral κη (28)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαβῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαβεῖν: infinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ(ν)article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦ[θ(ι)] [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παῦνι] [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμερ(ῶν)]noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πδ]numeral πδ (84)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γόμ(ους)]noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [ἔχουσιν]verb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 Ἐπὶφ εnumeral ε (5) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βουσήρ(εως)reference to Βουσηρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) γ(όμους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [(ὁμοῦ)]adverb of ὁμοῦ ("together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 γόμ(ους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σδnumeral σδ (204) ⟦λ(οιπὸν)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἔχει⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦γόμ(ους)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦λϛ⟧NA of _ (36)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἕωςpreposition ἕως ("until") [.....]NA of _ (no translation available) [γόμ(ους)]noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [(ὁμοῦ)]adverb of ὁμοῦ ("together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γόμ(ους)]noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) [λ(οιπὸν)]adjective.sg.masc.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἔχει]verb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γόμ(ους)]noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
9 ρ̣ϙδnumeral ρ?δ (194)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ιγnumeral ιγ (13) ἀγκ(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22)
p.iand.inv.653.2_12
1 λό(γος)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χορτ(ικῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of χορτικός ("of or for hay")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τροφ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βοῶ(ν)noun.pl.masc.gen of βοῦς ("ox, cattle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σκελα̣ί̣(ων)reference to Σκελαῖος (TM Geo 2146: 00 - Skelos) [.][---]NA of _ (no translation available)
2 Ἀβραὰμ γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160)
3 Σερῆνος γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σοnumeral σο (270) ι̣δ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 Φοιβάμμ(ων) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
5 Μηνᾶς σκ[δ]numeral σκδ (224)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 (ὁμοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωξ̣η̣numeral ωξη (868)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(ούεια)noun.pl.neut.acc of μούειον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υλδnumeral υλδ (434)
p.iand.inv.653.2_13
1 μ(ούεια)noun.pl.neut.acc of μούειον (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βρξζnumeral Βρξζ (2167)
2 ἐξ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Σκέλοςreference to τὸ Σκέλος (TM Geo 2146: 00 - Skelos) μ(ούεια)noun.pl.neut.acc of μούειον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αχο[.]NA of _ (no translation available)
3 εἰςpreposition εἰς ("into") Κῦ̣σι̣ν̣reference to Κυσις (TM Geo 1203: 00 - Kysis) μ(ούεια)noun.pl.neut.acc of μούειον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υκ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 εἰςpreposition εἰς ("into") Ταλὶreference to Ταλι (TM Geo 2236: 00c - Talithis (Kom Talit)) μ(ούεια)noun.pl.neut.acc of μούειον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μθ̣numeral μθ (49)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 εἰςpreposition εἰς ("into") Βούσηρ(ιν)reference to Βουσηρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) μο(ύεια)noun.pl.neut.acc of μούειον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13)
p.iand.inv.653.2_15
1 [τροφ(ὴ)]noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [καμ(ήλων)]noun.pl.masc.gen of κάμηλος ("camel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶ(ν)]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φαρμοῦθ(ι)] [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παχὼν] [κ]δ̣numeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣μ̣ε̣ρ̣(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣η⟧numeral μή ("not")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμερ(ουσίως)adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(ος)noun.sg.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀ̣γ̣κ̣(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ____NA of _ (no translation available) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νζnumeral νζ (57)
3 [.............]NA of _ (no translation available) [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παῦνι] [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(ερῶν)]noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λ]ϛnumeral λϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμ(ερουσίως)adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(ος)noun.sg.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀγκ(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54)
4 [.]NA of _ (no translation available) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
p.iand.inv.653.2_16
1 [τροφ(ὴ)]noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὑπο)ζ(υγίων)]noun.pl.neut.gen of ὑποζύγιον ("donkey")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ζ(ῴων)]noun.pl.neut.gen of ζῷον ("living being, animal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γεουχ(ικῶν)]adjective.pl.neut.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγκ(αλῶν)]noun.pl.fem.gen of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶ(ν)]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φα]ρμοῦθ(ι) ⟦ε⟧NA of _ (5)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ζnumeral ζ (7) ἕωςpreposition ἕως ("until") Παχὼν κϛ̣numeral κϛ (26)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [ἡμ(ερῶν)]noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ν]numeral ν (50)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμερ(ουσίως)]adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀγκ(άλαι)]noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [με]numeral ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γί(νονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [με]numeral ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⟦[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ζ(ῷα)noun.pl.neut.acc of ζῷον ("living being, animal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀγκ(αλῶν)noun.pl.fem.gen of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
3 [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παῦνι] [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(ερῶν)]noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λδ]numeral λδ (34)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γί(νονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γόμ(οι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [να]numeral να (51)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὁμοῦ)]adverb of ὁμοῦ ("together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γόμ(οι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙ̣ϛnumeral ?ϛ (96)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τροφ(ὴ)noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πωλαρ(ίων)noun.pl.neut.gen of πωλάριον ("young foal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
4 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγκ(αλῶν)]noun.pl.fem.gen of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κε]numeral κε (25)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φαρμοῦθ(ι)] [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐ̣τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκθnumeral ρκθ (129) ω̣σ̣ο̣ν̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψ̣ι̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [ἔχουσι]verb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ(όμους)]noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σπθ]numeral σπθ (289)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λ(οιπὸν)]adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γό]μ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπὶφ
6 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [γόμ(οι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.........]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [γόμ(οι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ζNA of _ (17) (ὁμοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μϛnumeral μϛ (46) λ(οιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαβῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαβεῖν: infinitive.aor.act of λαμβάνω ("take")
7 [γόμ(ους)]noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.iand.inv.653.2_17
1 ἀν(αλώματα)noun.pl.neut.nom of ἀνάλωμα ("expense")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 λό(γος)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλωμ(άτων)noun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ι̣μ̣(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀχ(ύρου)noun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(όρτου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600)
4 (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κουρ(ίων)adjective.pl.fem.gen.pos of κούριος ("youthful")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) χ(όρτου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φμnumeral φμ (540)
p.iand.inv.653.2_18
1 [..]γι(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμ(ερῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πϛ⟧numeral πϛ (^^8684)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χκnumeral χκ (620)
2 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βοῶ(ν)noun.pl.fem.gen of βοῦς ("ox, cattle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φαῶφ(ι) κγnumeral κγ (23)
3 ἕωςpreposition ἕως ("until") Ἁθὺρ λnumeral λ (30) ἡμ(ερῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37)
4 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πηnumeral πη ("somewhere, anywhere") ἀγκ(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
5 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κεnumeral κε (25) ἕωςpreposition ἕως ("until") Ἁθὺρ λnumeral λ (30) ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35)
6 ἡμερ(ουσίως)adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ἀγκ(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σληnumeral σλη (238) (ὁμοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡμϛnumeral ?μϛ (946)
7 [.]NA of _ (no translation available) ἀπέθ(ανον)verb.3.pl.aor.ind.act of ἀποθνῄσκω ("die")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βοῶ(ν)noun.pl.fem.gen of βοῦς ("ox, cattle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) λ(οιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡηnumeral ?η (908)
p.iand.inv.653.2_19
1 [(ὑπερ)]GAP of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ταύρ(ων)]noun.pl.masc.gen of ταῦρος ("bull")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...][(…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φαρμ(οῦθι)] [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παῦνι] [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡ̣μερουσί(ως)adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀγκ(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25)
2 [γί(νονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σϙδ]numeral σ?δ (294)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [................]NA of _ (no translation available) [γό]μ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζnumeral μζ (47)
p.iand.inv.653.2_20
1 [τροφ(ὴ)]noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...][(…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μουλαρ(ίων)]noun.pl.neut.gen of μουλάριον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀν(ηλώθησαν)]verb.3.pl.aor.ind.pass of ἀναλίσκω ("expend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὑπὲρ)]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μου]λ̣αρ(ίων)noun.pl.neut.gen of μουλάριον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιδnumeral ιδ (14) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀγκ(αλῶν)noun.pl.fem.gen of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
2 [ἡμερουσί(ως)]adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γόμ(οι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγκ(άλαι)]noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λϛ]numeral λϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(καὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὁμ(οίως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ?)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μουλαρ(ίων)noun.pl.neut.gen of μουλάριον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀγκ(αλῶν)noun.pl.fem.gen of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
3 [ἡμερουσί(ως)]adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γόμ(οι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγκ(άλαι)]noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τροφ(ὴ)]noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τ]ῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φαρμοῦθ(ι) ἕωςpreposition ἕως ("until") Παῦνι λnumeral λ (30)
4 [ἡμερ(ῶν)]noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϙ]numeral ? (90)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γόμ(οι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ωκ]numeral ωκ (820)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγκ(άλαι)]noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μ]numeral μ (40)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τροφ(ὴ)]noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἐπίφ ____NA of _ (no translation available) ἔχουσιverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
5 [............]NA of _ (no translation available) [γόμ(ους)]noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) [ὥστ]εconjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λαβῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαβεῖν: infinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπὶφ μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παnumeral πα (81)
6 [ἔχουσι]verb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [............]NA of _ (no translation available) [γ]όμ(ους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦λβ⟧NA of _ (32)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦πληρο(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Μεσορ(ὴ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
7 [ξη]numeral ξη (68)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.............]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Βου]σήρ(εως)reference to Βουσηρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) γ(όμους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
p.iand.inv.653.2_21
1 [τροφ(ὴ)]noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [βοηλατ(ῶν)]noun.pl.masc.gen of βοηλάτης ("cattle-driver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..........]NA of _ (no translation available) ηnumeral η (8) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [τροφ(ὴ)]noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [βοῶ(ν)]noun.pl.masc.gen of βοῦς ("ox, cattle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ια]numeral ια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγκ(αλῶν)]noun.pl.fem.gen of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θ]ὼθ κnumeral κ ("with snaky locks") ἕωςpreposition ἕως ("until") Φαῶφ(ι) ιβnumeral ιβ (12)
3 [ἡμερ(ουσίως)]adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγκ(άλαι)]noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γί(νονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ρα]numeral ρα (101)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγκ(άλαι)]noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡκβnumeral ?κβ (922) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ιγnumeral ιγ (13) ἕωςpreposition ἕως ("until") Ἁθὺρ λnumeral λ (30)
4 [ἡμ(ερῶν)]noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μη]numeral μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμερουσί(ως)]adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γόμ(οι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγκ(άλαι)]noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ι]δ̣numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σεnumeral σε (205) ἀγκ(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (ὁμοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αρκζnumeral Αρκζ (1127)
5 [ἀγκ(άλαι)]noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κη]numeral κη (28)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available) [τροφ(ὴ)]noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῶ(ν)]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φα]ρ̣μοῦθ(ι) αnumeral α ("to be moistened") ἕωςpreposition ἕως ("until") Παῦνι ιεnumeral ιε (15)
6 [ἡμερ(ῶν)]noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [οε]numeral οε (75)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμερουσί(ως)]adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γόμ(οι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἀγκ(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τκαnumeral τκα (321)
7 [τροφ(ὴ)]noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁθὺρ] [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ(ερῶν)]noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ̣οnumeral ρο (170)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμερουσί(ως)adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἀγκ(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
8 (ὁμοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(ούεια)noun.pl.neut.acc of μούειον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βπβnumeral Βπβ (2082) (πέμπτον?)adjective.sg.neut.acc.pos of πέμπτος ("fifth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 ε̣ι̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βουειδ(ίων)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βοιδίων: noun.pl.neut.gen of βοίδιον ("cow, ox")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [ἃ]relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἀπέθανενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποθνῄσκω ("die") γ̣ό̣μ̣(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣[η]numeral λη (38)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 λ(οιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(ούεια)noun.pl.neut.acc of μούειον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βξγnumeral Βξγ (2063) (πέμπτον?)adjective.sg.neut.acc.pos of πέμπτος ("fifth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.iand.inv.653.2_22
1 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λό(γος)]noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τρ]οφ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τροφή ("nourishment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαναμ(ϊέως)
2 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φ]ί̣β(ιος) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξϛnumeral ξϛ (66)
3 [...]NA of _ (no translation available) κδnumeral κδ (24) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ(οῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
4 [---]NA of _ (no translation available) κζnumeral κζ (27) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ(οῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not")
5 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πακενί(ου) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
6 [κ]θnumeral κθ (29)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φίβ(ιος) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
7 [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") το(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
8 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θανεκ(ὼς)reference to Θανεκως (TM Geo 2339: 00 - Thanekos) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56)
9 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φίβ(ιος) ζ(ῴοις)noun.pl.neut.dat of ζῷον ("living being, animal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
10 [..]NA of _ (no translation available) Ἠλίᾳ γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
11 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φίβ(ιος) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
12 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Βουσήρ(εως)reference to Βουσηρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) ζ(ῴοις)noun.pl.neut.dat of ζῷον ("living being, animal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
13 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φίβ(ιος) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οβnumeral οβ (72)
14 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τησνοῦβις γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
15 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βουσήρ(εως)reference to Βουσηρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
16 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τησνοῦβις γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64)
17 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βουσήρ(εως)reference to Βουσηρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
18 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μελ(ίτωνος)reference to τὸ Μελίτωνος (TM Geo 1340: 00 - Melitonos Epoikion) γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
19 [ἀ]π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τη̣σ̣[νοῦβις] γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56)
20 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φ̣[ίβ(ιος)] γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ̣ζ̣numeral ξζ (67)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ̣ιβnumeral ριβ (112)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [---]NA of _ (no translation available) (ὁμοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωμnumeral ωμ (840)
23 [---][.]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χορτα̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 [---]NA of _ (no translation available)
p.iand.inv.653.2_23
1 †NA of _ (no translation available) τροφ(ὴ)noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ταύρ(ων)noun.pl.masc.gen of ταῦρος ("bull")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [..]χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀγκ(αλῶν)noun.pl.fem.gen of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣εnumeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 τῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φαρμ(οῦθι) αnumeral α ("to be moistened")
4 ἕωςpreposition ἕως ("until") Παῦνι ιδnumeral ιδ (14)
5 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμέρ(αι)noun.pl.fem.nom of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οδnumeral οδ (74)
6 ἡμερ(ουσίως)adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀγκ(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25)
7 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σνθnumeral σνθ (259)
8 ἔχουσιverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") δὲcoordinator of δέ ("but") ἕωςpreposition ἕως ("until")
9 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
10 γ(όμους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τκβnumeral τκβ (322)
11 [.]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φίβ(ιος) γε̣ο̣ργ(οῦ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργ: GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 γ(όμους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22)
13 λ(οιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χό̣ρ̣τ̣(ου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεnumeral πε (85)
14 τ̣ρ̣ο̣φ̣(ὴ)noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ιεnumeral ιε (15)
15 ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Μ̣ο̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
16 Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 405452) ἐπικ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 γ(όμους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not")
p.iand.inv.653.2_24
1 [τροφ(ὴ)]noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..][(…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φαρμοῦθ(ι)] [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παῦνι] [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ]ε̣ρ̣(ουσίως)adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
2 [γί(νονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) [ἔχουσι]verb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.........]NA of _ (no translation available) [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μ]εσορ(ὴ) αnumeral α ("to be moistened") ἡμ(…)ου(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ἀγκ(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
3 [(καὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available) [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.......]NA of _ (no translation available) [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [(καὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φί]β(ιος) ἕωςpreposition ἕως ("until")
4 [---]NA of _ (no translation available) [γ(όμους)]noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..........................]NA of _ (no translation available) [.]αNA of _ (no translation available) γόμ(ους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") το(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣ὐ̣(τοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
5 [.............................]NA of _ (no translation available) Μεσορ(ὴ) θnumeral θ (9) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βουσήρ(εως)reference to Βουσηρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) γ(όμους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
6 [.............................]θNA of _ (299) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βουσήρ(εως)reference to Βουσηρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) γ(όμους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦λ⟧NA of _ (30)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
7 [..........................]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἰ]α̣κῶβ γ(όμους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
8 [.....................]NA of _ (no translation available) [(ὁμοῦ)]adverb of ὁμοῦ ("together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) [ἐτε]λ̣(ειώθη)verb.3.sg.aor.ind.pass of τελειόω ("finish off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαγρ(αφὴ)noun.sg.fem.nom of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πιττακ(ίων)noun.pl.neut.gen of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.iand.inv.653.2_25
1 [---][..]ςNA of _ (no translation available)2 [---][...]ιNA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available)
p.iand.inv.653.2_26
1 λό(γος)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Ταλὶreference to Ταλι (TM Geo 2236: 00c - Talithis (Kom Talit)) (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τροφ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βοῶ(ν)participle.sg.pres.act.masc.nom of βοάω ("cry aloud")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [....]θ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.iand.inv.653.2_27
19 [ἀ]π̣ὸpreposition ἀπό ("from")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τη̣σ̣[νοῦβις] γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56)
20 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φ̣[ίβ(ιος)] γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ̣ζ̣numeral ξζ (67)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ̣ιβnumeral ριβ (112)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [---]NA of _ (no translation available) (ὁμοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωμnumeral ωμ (840)
23 [---][.]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χορτα̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 [---]NA of _ (no translation available)
p.iand.inv.653.2_28
1 †NA of _ (no translation available) τροφ(ὴ)noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ταύρ(ων)noun.pl.masc.gen of ταῦρος ("bull")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [..]χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀγκ(αλῶν)noun.pl.fem.gen of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣εnumeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 τῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φαρμ(οῦθι) αnumeral α ("to be moistened")
4 ἕωςpreposition ἕως ("until") Παῦνι ιδnumeral ιδ (14)
5 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμέρ(αι)noun.pl.fem.nom of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οδnumeral οδ (74)
6 ἡμερ(ουσίως)adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀγκ(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25)
7 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σνθnumeral σνθ (259)
8 ἔχουσιverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") δὲcoordinator of δέ ("but") ἕωςpreposition ἕως ("until")
9 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
10 γ(όμους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τκβnumeral τκβ (322)
11 [.]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φίβ(ιος) γε̣ο̣ργ(οῦ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργ: GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 γ(όμους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22)
13 λ(οιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χό̣ρ̣τ̣(ου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεnumeral πε (85)
14 τ̣ρ̣ο̣φ̣(ὴ)noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ιεnumeral ιε (15)
15 ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Μ̣ο̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
16 Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 405452) ἐπικ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 γ(όμους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not")
p.iand.inv.653.2_29
1 [τροφ(ὴ)]noun.sg.fem.nom of τροφή ("nourishment")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..][(…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φαρμοῦθ(ι)] [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παῦνι] [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ]ε̣ρ̣(ουσίως)adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ(όμοι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
2 [γί(νονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) [ἔχουσι]verb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.........]NA of _ (no translation available) [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μ]εσορ(ὴ) αnumeral α ("to be moistened") ἡμ(…)ου(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(οι)noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ἀγκ(άλαι)noun.pl.fem.nom of ἀγκάλη ("bent arm")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
3 [(καὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available) [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.......]NA of _ (no translation available) [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [(καὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φί]β(ιος) ἕωςpreposition ἕως ("until")
4 [---]NA of _ (no translation available) [γ(όμους)]noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..........................]NA of _ (no translation available) [.]αNA of _ (no translation available) γόμ(ους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") το(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣ὐ̣(τοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(όμους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
5 [.............................]NA of _ (no translation available) Μεσορ(ὴ) θnumeral θ (9) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βουσήρ(εως)reference to Βουσηρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) γ(όμους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
6 [.............................]θNA of _ (299) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βουσήρ(εως)reference to Βουσηρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) γ(όμους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦λ⟧NA of _ (30)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
7 [..........................]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἰ]α̣κῶβ γ(όμους)noun.pl.masc.acc of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
8 [.....................]NA of _ (no translation available) [(ὁμοῦ)]adverb of ὁμοῦ ("together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ(όμοι)]noun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) [ἐτε]λ̣(ειώθη)verb.3.sg.aor.ind.pass of τελειόω ("finish off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαγρ(αφὴ)noun.sg.fem.nom of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πιττακ(ίων)noun.pl.neut.gen of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.iand.inv.653.2_30
1 [---][..]ςNA of _ (no translation available)2 [---][...]ιNA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available)
p.iand.inv.653.2_31
1 λό(γος)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Ταλὶreference to Ταλι (TM Geo 2236: 00c - Talithis (Kom Talit)) (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τροφ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βοῶ(ν)participle.sg.pres.act.masc.nom of βοάω ("cry aloud")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [....]θ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)