TM 15197
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.harr.2.178
1 Ἰούλιοςnom, person's name, reference to Ursus (TM Per 85871) Οὖρσοςnom, person's name, reference to Ursus (TM Per 85871) σκεψάμ[ενος]participle.sg.aor.mid.masc.nom of σκοπέω ("inspect, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συν]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνεδρευόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of συνεδρεύω (""sit in council"")
2 εδρευαντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνεδρευόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of συνεδρεύω (""sit in council"") ἔφηverb.3.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare") ·punctuation (not present in the original) προσε̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ἀναγκαιοτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἀναγκαῖος ("necessary") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ[---]NA of _ (no translation available)
4 φθάνοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of φθάνω ("be first, be earlier") ἐρῶ̣ι̣verb.3.sg.pres.opt.act of ἐράω ("love; pour forth, vomit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") π̣ας[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5ms ??NA of _ (no translation available)
5 πολλῶνadjective.pl.masc.gen.pos of πολύς ("many") κ̣α̣τ̣ὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") [---]NA of _ (no translation available)
6 ἀνεστράφθαιinfinitive.pf.mid of ἀναστρέφω ("return, behave, hang out").punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") ζημ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μ[...][---]NA of _ (no translation available)
8 ἕνεκαpreposition ἕνεκα ("on account of") ουGAP of _ ("not; for not; indeed; for surely not; no,—certainly not; for I don't suppose; certainly not, in sooth not") κέρδουςnoun.sg.neut.gen of κέρδος ("gain") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") φίσκο[υ]noun.sg.masc.gen of φίσκος ("fiscus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 κέρδοςnoun.sg.neut.acc of κέρδος ("gain") ζητοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ζητέω ("seek") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρ̣ι̣[ακοῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of κυριακός ("of the lord")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λόγου]noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 [.]ενNA of _ (no translation available) ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εκα̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπιβῆν̣α̣[ι]infinitive.aor.act of ἐπιβαίνω ("go upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 θ̣εωνGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[...]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαβλ̣η̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 χαν̣GAP of _ ("ha! ha!")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ονGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ε̣ρ̣ι̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [...]μ̣ιοθη̣σ̣εται̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]σ̣ε̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πασ̣α̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βιβλιοφυ[λα]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βυβλιοφυ̣[λα]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
16 επιδ̣ε̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ὑπουργεῖνinfinitive.pres.act of ὑπουργέω ("render service or help") τ̣[....][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [..][---]NA of _ (no translation available)
20 [..][---]NA of _ (no translation available)
21 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)