TM 15362
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.51.3639
1 [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπατίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείαν: noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δ̣ε̣σπο[τῶν]noun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὁνωρίου]
2 [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Θεοδοσίου τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δnumeral δ (4) τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αἰωνίων]adjective.pl.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐγούστων]
3 ____NA of _ (no translation available) Θὼθ ιδnumeral ιδ (14).punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
4 Φλαουΐῳnoun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available) Λιμενίῳdat, person's name, reference to Limenios (TM Per 357875) λαμπροτάτ[ῳ]adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λαμ(πρᾶς)]adjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λαμ(προτάτης)]adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Petros (TM Per 357876) Πέτρο[υ]gen, person's name, reference to Petros (TM Per 357876) [............]NA of _ (no translation available)
6 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἐλαιουργοῦnoun.sg.masc.gen of ἐλαιουργός ("manufacturer of oil").punctuation (not present in the original) ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") ἐπι̣[δέχομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἐπιδέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μισθώ]-infinitive.aor.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
7 σασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Θὼθ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐ̣ν̣[εστῶτος]participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 πθnumeral πθ (89) νηnumeral νη ("o") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") ἑνδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἑνδέκατος ("eleventh") ἰνδικ[τίωνος]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφ[όδου]noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [........]NA of _ (no translation available)
10 Παρεμβολῆςreference to ἄμφοδον Ἄνω Παρεμβολῆς? (TM Geo 8574: U19 - Ano Paremboles Amphodon (?)) ὁλόκληρονadjective.sg.neut.nom.pos of ὁλόκληρος ("complete") ἐλαιούργιο[ν]noun.sg.neut.nom of ἐλαιούργιον ("oil-press")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε[...............]NA of _ (no translation available)
11 ονGAP of _ (no translation available) ἓνnumeral.sg.neut.nom of εἷς ("into") σὺνpreposition σύν ("with") στροβίλῳnoun.sg.masc.dat of στρόβιλος ("pine-cone") καὶcoordinator of καί ("and") καλαθ[............]NA of _ (no translation available)
12 κοπικὸςadjective.sg.masc.nom.pos of κοπικός (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") θυείῃnoun.sg.fem.dat of θυεία ("mortar") καὶcoordinator of καί ("and") ὦμοιnoun.pl.masc.nom of ὦμος ("shoulder") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") [...............]NA of _ (no translation available)
13 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπαύλειςnoun.pl.fem.acc of ἔπαυλις ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") τόποιnoun.pl.masc.nom of τόπος ("place") {[.]}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor καὶcoordinator of καί ("and") φρέαρnoun.sg.neut.acc of φρέαρ ("artificial well") καὶcoordinator of καί ("and") [...............]NA of _ (no translation available)
14 πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") τελέσωverb.1.sg.fut.ind.act of τελέω ("execute; pay") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") ἐν̣ι̣α̣υ̣σ̣ί̣ω̣ς̣adverb of ἐνιαύσιος ("annual, yearly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [............]NA of _ (no translation available)
15 ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") ῥεφανίνου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥαφανίνου: adjective.sg.neut.gen.pos of ῥαφάνινος ("of radish") ξέσταςnoun.pl.masc.acc of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") εἴκ̣ο̣σ̣[ι]numeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [............]NA of _ (no translation available)
16 καθαροῦadjective.sg.neut.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") [............]NA of _ (no translation available)
17 [....................]NA of _ (no translation available)
18 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)