TM 15416
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.rain.cent.66dupl
1 [Αὐρηλίῳ]dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 258021) [Ἀπολλωνίῳ]dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 258021) [βασιλικῷ]adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γραμματεῖ]noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [Λυκοπολίτου]reference to Λυκοπολίτης (TM Geo 3027: U13 - Lykopolites) [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρηλίου]gen, person's name, reference to Psenthaibis (TM Per 258024) [Ψενθαΐβιος]gen, person's name, reference to Psenthaibis (TM Per 258024)
3 Ἰσᾶτ̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Isas (TM Per 314843) καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ε̣τ̣ό̣χ̣ω̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρεσβυτέρων]adjective.pl.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Π̣τ̣ε̣μωreference to Πτεμω (TM Geo 3097: U13 - Ptemo) διαδεχ(ομένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of διαδέχομαι ("act in replacement of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κωμογρ(αμματείαν)]noun.sg.fem.acc of κωμογραμματεία ("office of komogrammateus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Πτεμωreference to Πτεμω (TM Geo 3097: U13 - Ptemo) τόπ̣[ων]noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δηλοῦμεν]verb.1.pl.pres.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηδὲν]indefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὑρεῖν]infinitive.aor.act of εὑρίσκω ("find")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀνῆ]-participle.sg.pres.act.neut.acc of ἀνήκω (""belong to"")
6 κονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἀνήκω (""belong to"") σημᾶν̣[αι]infinitive.aor.act of σημαίνω ("show by a sign, signify")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἰδίου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λόγου]noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 καὶcoordinator of καί ("and") ἀρχιε̣[ρέως]noun.sg.masc.gen of ἀρχιερεύς ("arch-priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπιτροπῇ]noun.sg.fem.dat of ἐπιτροπή ("procuratorship, function")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 μ̣η̣ν̣ὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐνεστῶτος]participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιγ]numeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηδέ]-indefinite.sg.masc.acc of μηδείς (""no-one"")
9 να̣indefinite.sg.masc.acc of μηδείς (""no-one"") δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱερέων̣noun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢ̣coordinator of ἤ ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἱερωμένων]participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἱεράομαι ("to be a priest or priestess")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 θρηκείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θρησκείας: noun.pl.fem.acc of θρησκεία ("rites, temple service") ἐ̣ν̣καταλ̣[ελοιπέναι]infinitive.pf.act of ἐνκαταλείπω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
11 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) Αὐτοκρά̣τ̣ορος Κ̣[αίσαρος] [Μάρκου]
12 Αὐρηλίου Σεουή̣ρ̣ου Ἀλ[εξάνδρου] [Εὐσεβοῦς]
13 Εὐτυχοῦς Σεβ̣αστοῦ [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἐπεὶφ] [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
14 Ψενθαῖβιςnom, person's name, reference to Psenthaibis (TM Per 258024) Ἰσᾶτοςgen, father's name, reference to Isas (TM Per 314843) <καὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor μ(έτο)χ(οι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρε̣σ̣[β(ύτεροι)]adjective.pl.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [διαδεχ(όμενοι)]participle.pl.pres.mid.masc.nom of διαδέχομαι ("act in replacement of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κω]-noun.sg.fem.acc of κωμογραμματεία (""office of komogrammateus"")
15 μ̣ο̣γ̣ρ̣(αμματείαν)noun.sg.fem.acc of κωμογραμματεία (""office of komogrammateus"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Πτεμωreference to Πτεμω (TM Geo 3097: U13 - Ptemo) τόπ̣(ων)noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπιδεδώκαμεν]verb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
16 Αὐρήλ(ιος)nom, person's name, reference to Hierax (TM Per 258025) Ἱέρ̣αξ̣nom, person's name, reference to Hierax (TM Per 258025) ἀξ(ιωθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔγρ(αψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προφέρον[τος]participle.sg.pres.act.masc.gen of προφέρω ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γράμματα]noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰδέναι]infinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)