TM 15627
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.49.3465
1 Τιβερίωιdat, person's name, reference to Hephaistion (TM Per 258253) Κλ̣[αυ]δ̣ίωιdat, person's name, reference to Hephaistion (TM Per 258253) Ἡφαιστίωνιdat, person's name, reference to Hephaistion (TM Per 258253) στρα̣[τηγῷ]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Φιλίσ̣κ̣[ο]υ̣gen, person's name, reference to Philiskos (TM Per 258254) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Διογένουςgen, person's name, reference to Diogenes (TM Per 258255) καὶcoordinator of καί ("and") Πτολ[---]NA of _ (no translation available)
3 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιστ[αλ]ὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ου[---]NA of _ (no translation available)
4 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") δη[λου]μένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσφώνη̣[σιν]noun.sg.fem.acc of προσφώνησις ("address; report")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 Τιβέριοςnom, person's name, reference to Hephaistion (TM Per 258253) Κλαύδιοςnom, person's name, reference to Hephaistion (TM Per 258253) [Ἡ]φαιστίωνnom, person's name, reference to Hephaistion (TM Per 258253) στρατηγὸς̣noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λοιποῖςadjective.pl.masc.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest") δημο[σίοι]ςadjective.pl.masc.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπισκέπταιςnoun.pl.masc.dat of ἐπισκέπτης ("controler (tax official)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
7 ἐνpreposition ἐν ("in") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") μετέδωκένverb.3.sg.aor.ind.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") γράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of γράφω ("write") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ν[ομὸν]noun.sg.masc.acc of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [..]υNA of _ (no translation available) προγεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") εἶδοςnoun.sg.neut.acc of εἶδος ("form; written statement; goods") μετέδωκε̣[ν]verb.3.sg.aor.ind.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 ταιGAP of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") μεταδίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") εἰδῆτε̣verb.2.pl.pf.subj.act of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
10 εσόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of έσομαι (no translation available).punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth") Νέρωνος Κλα̣υ̣[δίου] [---]NA of _ (no translation available)
11 ____NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
12 αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") εὐθυμετρίαιnoun.sg.fem.dat of εὐθυμετρία ("survey") ἐ̣δ̣η̣λώθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κοινῆι̣adverb of κοινῇ ("in common")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
13 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διαλογισμοῦnoun.sg.masc.gen of διαλογισμός ("balancing of accounts") περιέχουσιverb.3.pl.pres.ind.act of περιέχω ("encompass") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") γεγ[.][---]NA of _ (no translation available)
14 μηκηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μήκη: noun.pl.neut.acc of μῆκος ("length") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") καταμεμετρημένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of καταμετρέω ("measure out, pay") [.][---]NA of _ (no translation available) [κα]-noun.pl.fem.dat of κατατομή (""incision, notch, groove"")
15 τατομαῖςnoun.pl.fem.dat of κατατομή (""incision, notch, groove"") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κλήροιςnoun.pl.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀ[...][---]NA of _ (no translation available)
16 λογωνGAP of _ (no translation available) γεγονέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") [---]NA of _ (no translation available) [ἐπι]-noun.sg.fem.gen of ἐπίσκεψις (""inspection"")
17 σκέψεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπίσκεψις (""inspection"") ἐπιδοθῖσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδοθεῖσι: participle.pl.aor.pass.masc.dat of ἐπιδίδωμι ("deliver") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πορείανnoun.sg.fem.acc of πορεία ("journey, caravan, inspection") κα̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ἤχθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἄγω ("lead") δὲcoordinator of δέ ("but") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιδοθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐπιδίδωμι ("deliver") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐπιγ̣ραφ̣ὴ̣[ν]noun.sg.fem.acc of ἐπιγραφή ("tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
19 γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth"),punctuation (not present in the original) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") χέρσουnoun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") παν̣τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παραγραφένταparticiple.pl.aor.pass.neut.nom of παραγράφω ("enter in the books") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τεcoordinator of τε ("both ... and") πλ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 παραγράφωνταιverb.3.pl.pres.subj.mid of παραγράφω ("enter in the books") ἕτεροιindefinite.pl.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") σκεπα[ζ]ο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπικλασμοῦnoun.sg.masc.gen of ἐπικλασμός ("extra levy (tax)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") εν[.][---]NA of _ (no translation available) [γε]-infinitive.pf.act of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
23 γ̣ο̣ν̣έ̣ν̣α̣ι̣infinitive.pf.act of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") καὶcoordinator of καί ("and") ἕτεραindefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") ἐδάφηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδάφη: noun.pl.neut.acc of ἔδαφος ("ground; lands") δη̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 παράκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of παράκειμαι ("lie beside, be present") δὲcoordinator of δέ ("but") Καπίτωνοςgen, person's name, reference to Capito (TM Per 258257) επ̣ι̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 δοθῆναιinfinitive.aor.pass of δίδωμι ("give") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκριθηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκρίθη: verb.3.sg.aor.ind.pass of κρίνω ("determine, decide") ____NA of _ (no translation available)
26 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἐπιζητ[ο]ύ̣μ̣[ενα]participle.pl.pres.mid.neut.nom of ἐπιζητέω ("seek after, request")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
27 τάχισταadjective.pl.neut.acc.sup of ταχύς ("swift") τῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only επ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 καιωνηδη̣[..]αω̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)