TM 15646
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.49.3489_1
1 ἐμίσθωσενverb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 258281) Θέωνοςgen, grandfather's name, reference to Theon (TM Per 314947) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θέωνοςgen, grandfather's name, reference to Theon (TM Per 314947) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")2 [Ὀξυ]ρ̣ύ̣γχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") Ἰό̣λ̣λᾳdat, person's name, reference to Iollas (TM Per 258283) Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 314948)
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰό̣λλο̣υgen, grandfather's name, reference to Iollas (TM Per 314949) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ώ̣[μ]η̣ςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Περετνούε̣ω̣ς̣reference to Περετνουις (TM Geo 3034: U17 - Pheretnouis)
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Κ]υ̣ν̣οπολείτουreference to ὁ Κυνοπολείτης (TM Geo 3032: U17 - Kynopolites) Πέρσῃreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆ̣ςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into")
5 ἔ̣[τ]η̣noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ύοnumeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣ροχὰςnoun.pl.fem.acc of βροχή ("rain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶ̣τοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 πέμ̣π̣τ̣ο̣υadjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Αὐτοκράτορος Καίσαρος
7 Οὐε̣σ̣π̣α̣σιανοῦ Σεβαστοῦ τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχούσ̣α̣ςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
8 γυ[ν]α̣ι̣κὶnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀπολλωνοῦτιdat, person's name, reference to Apollonous (TM Per 258284) Σ̣α̣ραπίω-gen, reference to Sarapion (TM Per 314950)
9 νος̣gen, reference to Sarapion (TM Per 314950) π̣ερὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θμοιθῶθινreference to Θμοιθωθις (TM Geo 7639: U19 - Thmoithothis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") τοπαρχίαςnoun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
10 ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρο̣υ̣ρ̣ῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνν̣[έ]αnumeral ἐννέα ("nine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") βορρᾶ μέρο̣υ[ς]noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ἀρούρ̣α̣[ς]noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]έ̣ντεnumeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ταύτ̣[α]ς̣demonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐ̣ν̣ε̣στῶ-participle.sg.pf.act.masc.dat of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
12 τιparticiple.sg.pf.act.masc.dat of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ἔ̣τειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξυλαμῆσαιinfinitive.aor.act of ξυλαμάω ("sow, plant") ἀρά[κῳ]noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]φορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑ̣κ̣ά̣στηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ἀρο̣ύ̣ρη̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀ̣ρ̣τ[άβα]ς̣noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὺοnumeral δύο ("two") τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)"),punctuation (not present in the original)
14 τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ε̣ἰ̣σ̣ιόντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") σπ̣ε̣[ῖραι]infinitive.aor.act of σπείρω ("sow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣υρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
15 ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἀ[νὰ]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πυρο]ῦ̣noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]ρ̣τάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑπτάnumeral ἑπτά ("seven").punctuation (not present in the original)
16 δώ̣σ̣ειverb.3.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μεμισθωμέν̣ο̣ς̣participle.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Θέωνιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 258281) κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
17 ἄρτ̣ω̣ν̣noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[ρ]τάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ὄγδοονadjective.sg.neut.acc.pos of ὄγδοος ("eighth"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κα-preposition κατά (""downwards, against"")
18 τʼpreposition κατά (""downwards, against"") ἔ̣τ̣ο̣ς̣noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑδροφ̣υλακίαςnoun.sg.fem.gen of ὑδροφυλακία ("inspection of irrigation works")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀ̣ρ̣ουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεμισθωμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)"),punctuation (not present in the original) ἀκίν̣[δ]υ̣ναadjective.pl.neut.acc.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κα-preposition κατά (""downwards, against"")
20 τʼpreposition κατά (""downwards, against"") ἔ̣τ̣ο̣ς̣noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκ̣[φό]ριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") κινδύνουnoun.sg.masc.gen of κίνδυνος ("danger, risk").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
21 τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ε̣ἰσι̣ό̣ντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") ἄβροχοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄβροχος ("not inundated") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) παραδε-verb.3.sg.fut.ind.pass of παραδείκνυμι ("" indicate"")
22 χθή̣σ̣ε̣τ̣α̣ι̣verb.3.sg.fut.ind.pass of παραδείκνυμι ("" indicate"") τ̣ῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεμισθωμένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
23 ἐκφόριονnoun.sg.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.nom of τις ("who? which?") πραχθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μεμισθωμέ-participle.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
24 νοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") ἢ̣coordinator of ἤ ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ὑπ̣ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θέω-gen, reference to Theon (TM Per 258281)
25 νοςgen, reference to Theon (TM Per 258281) ἢcoordinator of ἤ ("or") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γυναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") ἢcoordinator of ἤ ("or") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth"),punctuation (not present in the original) ὑπολογείτωverb.3.sg.pres.imp.act of ὑπολογέω ("deduct") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
26 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐκ̣φορίωνnoun.pl.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τῶν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ατʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
27 κυρι̣ευέτωverb.3.sg.pres.imp.act of κυριεύω ("to be master of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 258281) ἕωςpreposition ἕως ("until") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") κομίσηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of κομίζω ("deliver, receive").punctuation (not present in the original)
28 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μισθ̣ώ̣σεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βε̣βαιουμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀποδότωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
29 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μ̣ε̣μ̣ισ̣θωμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Θ̣έωνιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 258281) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἐκ-noun.pl.neut.acc of ἐκφόριον (""rent paid in kind"")
30 φόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον (""rent paid in kind"") ἀεὶadverb of ἀεί ("always") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Παῦνι μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἅλωnoun.sg.fem.acc of ἅλως ("threshing-floor") περὶpreposition περί ("about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Ἀρχι-reference to τὸ Ἀρχιβίου ἐποίκιον (TM Geo 8704: U19 - Archibiou Epoikion)
31 βίουreference to τὸ Ἀρχιβίου ἐποίκιον (TM Geo 8704: U19 - Archibiou Epoikion) ἐποίκ̣ιονnoun.sg.neut.acc of ἐποίκιον ("hamlet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") νέονadjective.sg.masc.acc.pos of νέος ("young, new"),punctuation (not present in the original) καθαρόνadjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός ("pure, clean"),punctuation (not present in the original) ἄδολονadjective.sg.masc.acc.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks"),punctuation (not present in the original)
32 [.]ονNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) μέτ̣ρ̣ῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τετρ̣[αχ]ο̣ινίκῳadjective.sg.neut.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 258282) [..]NA of _ (no translation available)
33 [.....]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ποτεισά̣τωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [-NA of _ ("no translation available")
34 -------------------]
NA of _ ("no translation available")
p.oxy.49.3489_2
εnumeral ε (5) (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣ίσ(θωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλωνοῦ(τος)gen, person's name, reference to Apollonous (TM Per 258284) π̣ρ̣(ὸς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰόλλανacc, person's name, reference to Iollas (TM Per 258283).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)