TM 15687
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.turner.17
1 ζnumeral ζ (7)2 Ἰμούθηςnom, person's name, reference to Imouthes (TM Per 258346) Ἁρθ̣ώθ̣ο̣υgen, father's name, reference to Harthotes (TM Per 314981) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θοώνιοςgen, grandfather's name, reference to Thoonis (TM Per 314982) ἱερακοβοσκὸςnoun.sg.masc.nom of ἱερακοβοσκός ("hawk-feeder, falconer") καὶcoordinator of καί ("and")
3 ἱερακοτάφοςnoun.sg.masc.nom of ἱερακοτάφος ("one who buries sacred hawks") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣υ̣σ̣σ̣ουργὸςnoun.sg.masc.nom of βυσσουργός ("byssus-weaver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγ’χω̣ν̣reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
4 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") Ἁρθοών[ει]dat, person's name, reference to Harthonis (TM Per 258348) Ἁρθοώνιοςgen, grandfather's name, reference to Harthonis (TM Per 314984) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρθοών̣ιοςgen, grandfather's name, reference to Harthonis (TM Per 314984)
5 θεαγῷnoun.sg.masc.dat of θεαγός ("priest who carried mummified sacred animals") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱερακοβ̣[οσ]κῷnoun.sg.masc.dat of ἱερακοβοσκός ("hawk-feeder, falconer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρ̣εινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [ὁ]μολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπέχ(ειν)infinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") π̣[ρ]ὸ̣ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀξυ̣ρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") Σαραπι̣εί(ου)reference to τὸ ... Σαραπιεῖον (TM Geo 12399: U19 - Serapeum [Oxyrynchos])
7 διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σαραπί̣ω̣νοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 258349) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμμω̣νίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 258350) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
8 συνεσταμέν[ω]ν̣participle.pl.pf.mid.masc.gen of συνίστημι ("support")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Διονυσ̣[ί]ο̣υ̣gen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 258351) ωσδεπ̣ι̣τ̣ις[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 Φαύστουgen, person's name, reference to Dionysios alias Faustus (TM Per 131591) καὶcoordinator of καί ("and") τ̣ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[ε]τ̣όχωνadjective.pl.neut.gen.pos of μέτοχος ("partner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρα̣[πέζ]η̣ςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυ[ρί]ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 Σεβαστοῦ ν̣ο̣μ̣[ίσμ]ατοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ρ̣α̣χ̣[μὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἑκατὸν]numeral ἑκατόν ("a hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available)
11 κεφαλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") καὶcoordinator of καί ("and") τ[ό]κουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καθήκοντ̣α̣ς̣participle.pl.pres.act.masc.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μῆνα]noun.sg.masc.acc of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") εὐχρήστησάverb.1.sg.aor.ind.act of εὐχρηστέω ("to be serviceable") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") Ὁννώ̣φ̣[ρει]dat, person's name, reference to Onnophris (TM Per 258347) [.......]NA of _ (no translation available)
13 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") χειρόγρ[α]φονnoun.sg.neut.acc of χειρόγραφον ("handwritten document")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") διαγραφὴ̣[ν]noun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προ]-participle.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
14 γεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 258351) καὶcoordinator of καί ("and") τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετόχων]adjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σεβαστῷ μη[νὶ]noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διελθόντος]participle.sg.aor.act.masc.gen of διέρχομαι ("go through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available)
16 καὶcoordinator of καί ("and") δεκάτο̣υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of δέκατος ("tenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτ̣[ο]υ̣ςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νέρ̣ωνος [ὅπερ]relative.sg.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτόθι]adverb of αὐτόθι ("on the spot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀνα]-verb.1.sg.pf.ind.act of ἀναδίδωμι (""send up"")
17 δέδωκά̣verb.1.sg.pf.ind.act of ἀναδίδωμι (""send up"") σοι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κε̣χιασμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of χιάζω ("play the Chian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀκύρωσιν]noun.sg.fem.acc of ἀκύρωσις ("cancelling")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀθέτ(ησιν)]noun.sg.fem.acc of ἀθέτησις ("cancellation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐδένindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐγ̣[κ]α̣λῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐδέadverb of οὐδέ ("but not") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") [ἐγκαλέσω]verb.1.sg.fut.ind.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὐ]-indefinite.sg.masc.gen of οὐδείς (""no-one, nothing"")
19 δ̣ε̣νὸςindefinite.sg.masc.gen of οὐδείς (""no-one, nothing"") ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐ[νεστώσης]participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμέρας]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηδ(ὲν)]indefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλαττουμ̣έ̣ν̣ο̣υparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἐλασσόω ("make less or smaller")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πράξει]noun.sg.fem.dat of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὧν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλλων]indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 ὀφείλειverb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προ[γεγ]ρ̣α̣μ̣μένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁ[ρθοῶνις]nom, person's name, reference to Harthonis (TM Per 258348) [κα]-preposition κατά (""downwards, against"")
22 θʼpreposition κατά (""downwards, against"") ἑτέραςindefinite.sg.fem.gen of ἕτερος ("the other (of two)") ἀσφ̣α̣λείαςnoun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [συνγραφή]noun.sg.fem.nom of συνγραφή ("contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 Μ̣ά̣ρκου Ὄθων̣[ο]ς Καίσαρος̣ Σ̣ε̣[βαστοῦ] [.......]NA of _ (no translation available)
24 τρίτηιadjective.sg.fem.dat.pos of τρίτος ("third") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκ̣ο̣σ̣τ̣ῆ̣ι̣adjective.sg.fem.dat.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [Ἰμούθης]nom, person's name, reference to Imouthes (TM Per 258346) [Ἁρθώθου]gen, father's name, reference to Harthotes (TM Per 314981)
25 ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") [πα]ρ̣ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σο̣ῦ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣[γυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 δραχμὰ[ς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑκατὸν̣numeral ἑκατόν ("a hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available) [κεφαλ]-verb.3.sg.impf.ind.act of κεφαλαιόω (""bring under heads"")
27 αίουverb.3.sg.impf.ind.act of κεφαλαιόω (""bring under heads"") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τόκ̣[ους]noun.pl.masc.acc of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὐ]-indefinite.sg.neut.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"")
28 δὲ̣νindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"") ἐ[γκαλ]ῶ̣verb.1.sg.pres.ind.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καθὼς]adverb of καθώς ("even as, like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρόκειτα]-verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
29 ιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐ̣[τοκράτορος] [Μάρκου]
30 Ὄ̣θ̣[ωνος] [Καίσαρος] [Σεβαστοῦ] [---]NA of _ (no translation available)
31 [.......]NA of _ (no translation available)
32 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)