TM 15693
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.turner.25_1
1 ἐμίσθωσε̣νverb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 131683) Ἱέρα-gen, reference to Hierax (TM Per 131684)
2 κ̣οςgen, reference to Hierax (TM Per 131684) μ̣[η]τρὸς̣noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣ρσινόηςgen, mother's name, reference to Arsinoe (TM Per 131687) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀ-reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
3 ξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") Φιλοξέ̣-dat, reference to Philoxenos (TM Per 131689)
4 ν̣ῳdat, reference to Philoxenos (TM Per 131689) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 131690) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ(ῆς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πό̣-noun.sg.fem.gen of πόλις (""city"")
5 λεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις (""city"") καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρῳdat, person's name, reference to Horos (TM Per 131691) Πτολλᾶτοςgen, father's name, reference to Ptollas (TM Per 131692) ἀ-preposition ἀπό (""from"")
6 πὸpreposition ἀπό (""from"") Σερύφεω̣ς̣reference to Σερυφις (TM Geo 2897: U19 - Seryphis (Eshruba)) καὶcoordinator of καί ("and") Εὐτύχῳdat, person's name, reference to Eutychos alias Ouitlos (TM Per 131693) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
7 καὶcoordinator of καί ("and") Οὐίτλῳ ⟦ον̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νώφριοςgen, father's name, reference to Nophris (TM Per 131694)
8 ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐπισήμ̣ουreference to τὸ Ἐπισήμου (TM Geo 2853: U19 - Episemou) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
9 τρισὶnumeral.pl.masc.dat of τρεῖς ("three") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μόν̣ο̣νadjective.sg.neut.acc.pos of μόνον ("only")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεσ̣τ̣ὸ̣ς̣participle.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἄγρανnoun.sg.fem.acc of ἄγρα ("hunting, the chase") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all")
11 εἰχθύος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰχθύος: noun.sg.masc.gen of ἰχθῦς ("fish") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖς ⟦ταις⟧article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
12 ὑπάρχ̣ουσιparticiple.pl.pres.act.neut.dat of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
13 αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Σερ(ῦφιν)reference to ἡ ... Σερυφις (TM Geo 2897: U19 - Seryphis (Eshruba)) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κράτητοςreference to ὁ Κράτητος κλῆρος (TM Geo 9193: U19 - Kratetos Kleros)
14 κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") λ̣ά̣γκοιςnoun.pl.masc.dat of λάγκος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") ἀργυρί-noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"")
15 ουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ἑβδο-numeral ἑβδομήκοντα (""seventy"")
16 μήκονταnumeral ἑβδομήκοντα (""seventy"") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὀψο-noun.sg.neut.gen of ὀψολόγιον (""sample of imported foodstuff"")
17 λογίουnoun.sg.neut.gen of ὀψολόγιον (""sample of imported foodstuff"") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
18 αὐτόθιadverb of αὐτόθι ("on the spot") ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 131683)
19 ἀπε̣σ̣χηκέναιinfinitive.pf.act of ἀπέχω ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.neut.gen.pos of πλήρης ("full of, in full")
20 παρὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεμισθωμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
21 ἅμα̣adverb of ἅμα ("together with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μισθώσ̣[ει]noun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ραφο̣μ̣έ-participle.sg.pres.mid.fem.dat of γράφω (""write"")
22 ν̣ῃ̣participle.sg.pres.mid.fem.dat of γράφω (""write"") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συναγομέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of συνάγω ("bring together") δρα-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
23 χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty"),punctuation (not present in the original)
24 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") δημο-adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος (""public"")
25 [σί]ω̣νadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος (""public"") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Σαρα-acc, reference to Sarapion (TM Per 131683)
26 πίωναacc, reference to Sarapion (TM Per 131683).punctuation (not present in the original) βεβαιουμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
27 δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μισθώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
28 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μισθοαποχήnoun.sg.fem.nom of μισθοαποχή (no translation available).punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
29 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian") Σεβαστῶν
30 Α̣ὐρηλίων Ἀντωνίνου
31 καὶcoordinator of καί ("and") Οὐήρου,punctuation (not present in the original) Τῦβι βnumeral β (2).punctuation (not present in the original) Φιλό-nom, reference to Philoxenos (TM Per 131689)
32 ξενοςnom, reference to Philoxenos (TM Per 131689) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 131690) καὶcoordinator of καί ("and")
33 [Ὧ]ρ̣οςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 131691) Πτολλ̣ᾶ̣τ̣ο̣ςgen, father's name, reference to Ptollas (TM Per 131692) καὶcoordinator of καί ("and") Εὔτυ-nom, reference to Eutychos alias Ouitlos (TM Per 131693)
34 χο̣ςnom, reference to Eutychos alias Ouitlos (TM Per 131693) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Οὐίτλος με-verb.1.pl.pf.ind.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
35 μισθώμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἄ-noun.sg.fem.acc of ἄγρα (""hunting, the chase"")
36 γρανnoun.sg.fem.acc of ἄγρα (""hunting, the chase"") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτόθιadverb of αὐτόθι ("on the spot") δεδώ-verb.1.pl.pf.ind.act of δίδωμι (""give"")
37 καμενverb.1.pl.pf.ind.act of δίδωμι (""give"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") ἐκpreposition ἐκ ("from out of")
38 πλήρου[ς]adjective.sg.masc.gen.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργυ-noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"")
39 ρ[ί]ο̣υnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκα-numeral ἑκατόν (""a hundred"")
40 τὸνnumeral ἑκατόν (""a hundred"") ὀγδ̣οήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
41 πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Σ̣α̣ρᾶςnom, person's name, reference to Saras (TM Per 131686) Φιλο-gen, reference to Philoxenos (TM Per 131688)
42 ξένουgen, reference to Philoxenos (TM Per 131688) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
43 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰδότω̣νparticiple.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
44 γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
p.turner.25_2
45 ἀποχὴnoun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance")46 [---][..]NA of _ (no translation available) ἄγραςnoun.pl.fem.acc of ἄγρα ("hunting, the chase") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φόρουnoun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπnumeral ρπ (180)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)