TM 15724
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.genova.1.10
2 Καίσαρος ἔγγο̣νοςnoun.sg.fem.nom of ἔγγονος ("descendant")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀπόγο̣ν[ος]noun.sg.masc.nom of ἀπόγονος ("born or descended from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Καίσαρος] θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") [Σε]βαστοῦ,punctuation (not present in the original) Γερμανικ(ός),punctuation (not present in the original) ἀρχιε(ρεύς)noun.sg.masc.nom of ἀρχιερεύς ("arch-priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) δημαρχ(ικῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of δημαρχικός ("tribunician")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ἐξουσ(ίας)noun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὕπατ̣[ο]ς̣adjective.sg.masc.nom.pos of ὕπατος ("consul")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) α̣ὐ̣τ̣οκ̣ράτ[ωρ]adjective.sg.masc.nom.pos of αὐτοκράτωρ ("emperor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ[λ]ε̣[ξανδρέω]νreference to Ἀλεξανδρέων ἡ πόλις (TM Geo 100: L00 - Alexandria) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") π[ό]λειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ⟦επι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \περὶ/preposition περί ("about")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Ποταμων* τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Βοκκᾶ
4 κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son") α̣ὐ[τοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ[.]φ[---]NA of _ (no translation available) πλεονάκ(ις)adverb of πλεονάκις ("frequently, often")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶ[ν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιστολῶνnoun.pl.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔγνωνverb.1.sg.aor.ind.act of γιγνώσκω ("(come to) know")
5 περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ[---][...]NA of _ (no translation available) ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") α[ὐτ]οῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρχ[ῆ]ς̣noun.sg.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαφυλάττωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαφυλάττω: verb.1.sg.pres.ind.act of διαφυλάσσω ("watch closely") κεκρικὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of κρίνω ("determine, decide")
6 ἐντο̣[λ]ὴ̣νnoun.sg.fem.acc of ἐντολή ("injunction, ordinance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρ̣ίανadjective.sg.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) ἐ̣μοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρίσιν̣noun.sg.fem.acc of κρίσις ("judgement")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ο̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅπερrelative.sg.neut.nom of ὅσπερ ("the very man who") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἡδῖαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡδεῖαν: adjective.sg.fem.acc.pos of ἡδύς ("sweet") ποιω[---]NA of _ (no translation available)
7 ηGAP of _ (no translation available) ἱκ̣α̣[---][...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νε[ω]τ̣[έ]ρουadjective.sg.masc.gen.comp of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ποτάμωνος ὅτεconjunction ὅτε ("when") ἐγένοντοverb.3.pl.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
8 ἐπ[---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) π̣[ροετ]έθηverb.3.sg.aor.ind.pass of προτίθημι ("set before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἐπι[στο]λὴnoun.sg.fem.nom of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δημ[ο]σίᾳadverb of δημοσίᾳ ("publicly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀγορᾷnoun.sg.fem.dat of ἀγορά ("market")
9 [...][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)