TM 15752
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.46.3287
1 Γεμεινίῳdat, person's name, reference to Valerianus (TM Per 245930) Οὐαλεριανῷdat, person's name, reference to Valerianus (TM Per 245930) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κρ(ατίστῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιτρό(πῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 διὰpreposition διά ("through, because of") Αὐρηλίωνgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 358255) Ἡρ̣α̣κλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 358255) καὶcoordinator of καί ("and")
3 Χαιρή(μονος)gen, person's name, reference to Chairemon (TM Per 358256) ἀμφο(τέρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βουλ(ευτῶν)noun.pl.masc.gen of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμ(προτάτης)adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
4 Ἀλεξ(ανδρέων)reference to ἡ ... πόλις τῶν Ἀλεξανδρέων (TM Geo 100: L00 - Alexandria) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀξιολ(ογωτάτων)adjective.pl.masc.gen.sup of ἀξιόλογος ("worthy of mention")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available)
5 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρη̣λ̣ί̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Ptollas (TM Per 358257) Π̣τ̣ολλᾶgen, person's name, reference to Ptollas (TM Per 358257) φρο(ντιστοῦ)noun.sg.masc.gen of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Φοβώουreference to Φοβωου (TM Geo 2675: U19 - Phoboou).punctuation (not present in the original) αἰτο̣ῦ̣μαιverb.1.sg.pres.ind.mid of αἰτέω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ισταλ(ῆναι)infinitive.pres.act of ἐπισταλάω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") εἰςpreposition εἰς ("into") κοπὴ̣ν̣noun.sg.fem.acc of κοπή ("cutting")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ιγ̣ηνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 καὶcoordinator of καί ("and") [σ]υλλογὴνnoun.sg.fem.acc of συλλογή ("gathering, collecting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἰδιοσ(πόρων)noun.pl.fem.gen of ἰδιόσπορος ("land sown by the landlord's own employees")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 ἐδαφῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐδαφόω ("establish") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") [....]εωςNA of _ (no translation available)
10 ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑπτακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἑπτακόσιοι ("seven hundred"),punctuation (not present in the original) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψnumeral ͵ψ (700),punctuation (not present in the original)
11 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") δώσωverb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
12 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Φαρμο̣ῦ̣θι.punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
13 ____NA of _ (no translation available) Αὐρή(λιος)nom, person's name, reference to Theon (TM Per 358258) Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 358258) σεσημ̣(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)