TM 15879
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.theon.20
1 Παποντῶςnom, person's name, reference to Papontos alias Patas (TM Per 132038) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Π̣α̣τ̣ᾶ̣[ς]nom, person's name, reference to Papontos alias Patas (TM Per 132038) προσ-noun.sg.masc.nom of προστάτης (""director, administrator"")2 τ̣ά̣τ̣ηςnoun.sg.masc.nom of προστάτης (""director, administrator"") κάτωadverb of κάτω ("downwards") [οὐ]σ(ίας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μ[ατρέᾳ̣?]dat, person's name, reference to Matreas (TM Per 132033)
3 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τιμιωτάτ[ῳ]adjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαίρε[ιν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἐάνconjunction ἐάν ("if") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δόξῃverb.3.sg.aor.subj.act of δοκέω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) ἐπίστιλο̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπίστειλον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἐπιστέλλω ("send to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δαπάναςnoun.pl.fem.acc of δαπάνη ("cost, expense"),punctuation (not present in the original) ⸺NA of _ (no translation available)
6 ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") δώσωverb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give"),punctuation (not present in the original) δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") [τ]ε̣σ-numeral τεσσαράκοντα (""forty"")
7 σαράκονταnumeral τεσσαράκοντα (""forty""),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") Ψε̣ν̣ανου-nom, reference to Psenanoupis (TM Per 132034)
8 βις*nom, reference to Psenanoupis (TM Per 132034).punctuation (not present in the original)
9 ἐρρῶσθα̣ί̣infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὔχ[ομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Ἀντωνίνου Καίσαρος [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[υ]ρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἁδριανοῦ κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original)
12 δ[ὸς]verb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)