TM 15948
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.44.3184_1
1 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπ̣ά̣τωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὕπατος ("consul")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Αὐτορκράτ̣[ορος]
2 Διοκ̣λ̣η̣τιανοῦ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Κωνσταντίου ἐπιφανεστάτ̣[ου]adjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 Καίσαρος <τὸ>article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <β>numeral β (2)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor.punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
4 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Asklepiades alias Achillion (TM Per 182147) Ἀσκληπιάδῃdat, person's name, reference to Asklepiades alias Achillion (TM Per 182147) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀχιλλίωνιdat, person's name, reference to Asklepiades alias Achillion (TM Per 182147) γε(νομένῳ)participle.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ὑπομ(νηματογράφῳ)noun.sg.masc.dat of ὑπομνηματόγραφος ("writer of memoranda (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γυμ(νασιάρχῳ)noun.sg.masc.dat of γυμνασίαρχος ("gymnasiarch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βου(λευτῇ)noun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δὶςadverb of δίς ("twice") πρυτανεύσαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of πρυτανεύω ("to be prytanis (chairman)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμ(πρᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 καὶcoordinator of καί ("and") λαμ(προτάτης)adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξυρυ(γχιτῶν)reference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") πρ̣ω̣τοστάτῃnoun.sg.masc.dat of πρωτοστάτης ("one who stands first")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μερῶνnoun.pl.neut.gen of μέρος ("part, share") κάτωpreposition κάτω ("downwards") το(παρχίας)noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίωνgen, person's name, reference to Pekysis (TM Per 182157) Πεκύ̣[σι]ο̣ςgen, person's name, reference to Pekysis (TM Per 182157) Ἀμόιτοςgen, father's name, reference to Hamois (TM Per 226111) καὶcoordinator of καί ("and") Θεα-gen, reference to Theogenes (TM Per 182165)
8 γένουςgen, reference to Theogenes (TM Per 182165) Μιύσιοςgen, father's name, reference to Miysis (TM Per 226118) ἀμφοτ(έρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κωμάρχωνnoun.pl.masc.gen of κώμαρχος ("komarches, village leader") γενομένω(ν)participle.pl.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Μουχιντάληreference to Μουχινταλη (TM Geo 2861: U19 - Mouchintale) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διελθόντοςparticiple.sg.aor.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through") ιβ̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 καὶcoordinator of καί ("and") ιαnumeral ια (11) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) γραφὴnoun.sg.fem.nom of γραφή ("catalogue, list, return") λειτο̣υ̣ρ̣γῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of λειτουργέω ("serve public office")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
11 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτ(ος)participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ι̣βnumeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἱ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡ: article.sg.fem.nom of ὁ ("the") συ̣σ̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συσταθεῖσα: participle.sg.aor.pass.fem.nom of συνίστημι (""support"")
12 τ̣ατῖσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συσταθεῖσα: participle.sg.aor.pass.fem.nom of συνίστημι (""support"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιδιδομ̣έ̣ν̣η̣participle.sg.pres.mid.fem.nom of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γνώμ̣ῃ̣noun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village").punctuation (not present in the original) εἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but").punctuation (not present in the original)
14 Αὐρήλιοι.punctuation (not present in the original) κώ̣μαρχοιnoun.pl.masc.nom of κώμαρχος ("komarches, village leader")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
15 Π̣α̣γ̣ώνιοςgen, person's name, reference to Pagonis (TM Per 182171) Παυσείριοςnom, father's name, reference to Pausiris (TM Per 226092) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεναμούνιοςgen, mother's name, reference to Senamounis (TM Per 226093).punctuation (not present in the original) τελ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
16 Πα̣ν̣ε̣τβῆςnom, person's name, reference to Panetbeus (TM Per 182148) Ἀμ̣μ̣ων̣ί[ο]υ̣gen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 226094) μ̣η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θατρῆτοςgen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 226095).punctuation (not present in the original) τ̣ε̣λ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
17 ἐπιστάτηςnoun.sg.masc.nom of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") εἰρήνηςnoun.sg.fem.gen of εἰρήνη ("peace").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
18 Τοτοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 182149) Τοτωέωςgen, father's name, reference to Totoes (TM Per 226096) μ̣η(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θακώριοςgen, mother's name, reference to Thakoris (TM Per 226097).punctuation (not present in the original) τελ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
19 [πε]διοφύλαξnoun.sg.masc.nom of πεδιοφύλαξ ("guard of fields")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
20 [..]υριςNA of _ (no translation available) Καννᾶτοςgen, father's name, reference to Kannas (TM Per 226098) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμουθίουgen, mother's name, reference to Thermouthion (TM Per 226099).punctuation (not present in the original) [τελ](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 πατομωφύλαξ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποτομοφύλαξ: interjection of ποτομοφύλαξ (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἡμετέρωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἡμέτερος ("our") ὁρίω̣ν̣noun.pl.neut.gen of ὅριον ("boundary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
22 [..]σιςNA of _ (no translation available) Ἑ̣κύσιοςnom, father's name, reference to Ekysis (TM Per 226100) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήριοςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 226101).punctuation (not present in the original) [τελ](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πάν]τ̣ε̣ς̣indefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α[ὐ]τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village").punctuation (not present in the original)
24 ____NA of _ (no translation available) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιγ]numeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣βnumeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Αὐτοκρ̣[ατ(όρων)]
25 [Διοκλη]τ̣ι̣α̣νοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμιανοῦ Σεβαστῶν καὶcoordinator of καί ("and") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣υ̣ρ̣ίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Κωνσταντίου καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμιαν̣[οῦ]
27 [ἐ]π̣ι̣φ̣α̣ν̣ε̣σ̣τ̣ά̣τ̣ω̣ν̣adjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Και̣σάρων Σε̣β̣αστῶν,punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ [.]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
28 ____NA of _ (no translation available) [Αὐ]ρ̣[ήλιο]ι̣nom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 182157) [Π]εκῦσιςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 182157) καὶcoordinator of καί ("and") Θεαγένηςnom, person's name, reference to Theogenes (TM Per 182165) ἐπιδεδώκαμε̣ν̣verb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
29 [Α]ὐ̣ρ̣[ήλ]ι[ο]ς̣nom, person's name, reference to Diogenes (TM Per 182152) Δ̣ι̣[ογ]ένηςnom, person's name, reference to Diogenes (TM Per 182152) ἔγρα̣ψ̣α̣verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φαμέν̣[ων]participle.pl.pres.mid.masc.gen of φημί ("to declare")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 μ̣ὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ε]ἰ̣[δένα]ι̣infinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)