TM 16006
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.43.3127
1 ὑ̣[πατεί]α̣ς̣noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣α̣π̣ίου Πακατιανοῦ τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λαμ(προτάτου)]adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐπάρχου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Μ̣[εκιλί]ουgen, person's name, reference to Hilarianus (TM Per 135063) Ἱλαριανοῦgen, person's name, reference to Hilarianus (TM Per 135063) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτά[του]adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [Φλαο]υ̣ίῳnoun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑ̣ρμ̣ε̣ί̣ᾳ̣dat, person's name, reference to Hermias (TM Per 261935) λογιστῇnoun.sg.masc.dat of λογιστής ("auditor (official)") καὶcoordinator of καί ("and") Αὐ[ρηλ]ί̣οιςdat, person's name, reference to Achillion (TM Per 261936) Ἀ̣[χιλλί]ων[ι]dat, person's name, reference to Achillion (TM Per 261936) [ἐκδίκῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of ἔκδικος ("defensor (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [...]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαίῳdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 267384) ____NA of _ (no translation available) στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ὀξ[(υρυγχίτου)]reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
5 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀ̣ὐ̣ρ̣η̣[λί]ουgen, person's name, reference to Sarapiakos (TM Per 358756) Σαραπια̣κοῦgen, person's name, reference to Sarapiakos (TM Per 358756) Θωνίουgen, father's name, reference to Thoonis (TM Per 358757) ἀ̣πὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀξ(υρυγχιτῶν)reference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) π[όλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [.]ουNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ὀμνὺςparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σεβάσμιονadjective.sg.masc.acc.pos of σεβάσμιος ("reverend") θεῖονadjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅ[ρκον]noun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεσπο̣[τ]ῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐτοκράτορός τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") Κ̣α̣[ισάρων]
8 παρειληφέναιinfinitive.pf.act of παραλαμβάνω ("receive") [τ]οὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἐγ’γεγραμμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of ἐγγράφω ("make incisions into") χρ[εώσ]-noun.pl.masc.acc of χρεώστης (""debtor"")
9 ταςnoun.pl.masc.acc of χρεώστης (""debtor"") δύοnumeral δύο ("two") οὕσπερ̣relative.pl.masc.acc of ὅσπερ ("the very man who")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατενέγ’κωverb.2.sg.aor.ind.mid of καταφέρω ("bring down") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") λαμ(προτάτην)adjective.sg.fem.acc.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλεξ̣[άν]-reference to ἡ ... Ἀλεξάντρια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
10 τριαν*reference to ἡ ... Ἀλεξάντρια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) καὶcoordinator of καί ("and") παραστήσωverb.1.sg.fut.ind.act of παρίστημι ("cause to stand") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τάξι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τάξει: noun.sg.fem.dat of τάξις ("order") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διασημο-adjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος (""illustrious"")
11 τάτ[ο]υ̣adjective.sg.masc.gen.sup of διάσημος (""illustrious"") καθολικοῦnoun.sg.masc.gen of καθολικός ("rationalis (official)") Φλαουίουgen, person's name, reference to Nemesianus (TM Per 358758) Νεμεσιανοῦgen, person's name, reference to Nemesianus (TM Per 358758)
12 κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παραστάσεωςnoun.sg.fem.gen of παράστασις ("production in court") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") ἐπε̣νε̣[γ]-infinitive.pres.act of ἐπιφέρω (""bring"")
13 κ[εῖ]ν̣infinitive.pres.act of ἐπιφέρω (""bring"") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔνοχο[ς]adjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ε]ἴ̣ηνverb.1.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θείῳadjective.sg.masc.dat.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκ[ῳ]noun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρέ]-verb.1.sg.aor.ind.act of παρέχω (""hand over, provide"")
14 σχ̣[ο]νverb.1.sg.aor.ind.act of παρέχω (""hand over, provide"") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐμαυ̣τοῦpersonal.sg.masc.gen of ἐμαυτοῦ ("of me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνεγ’κενGAP of _ (no translation available) [ἐγγυη]-noun.sg.masc.acc of ἐγγυητής (""one who gives security"")
15 τ̣ὴ̣ν̣noun.sg.masc.acc of ἐγγυητής (""one who gives security"") Αὐρ(ήλιον)acc, person's name, reference to Gounthos (TM Per 358759) Γοῦνθον̣acc, person's name, reference to Gounthos (TM Per 358759) Θωνίουgen, father's name, reference to Thoonis (TM Per 358760) ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.........]NA of _ (no translation available)
16 [παρόντ]αparticiple.sg.pres.act.masc.acc of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") εὐδοκοῦν[τα]participle.sg.pres.act.masc.acc of εὐδοκέω ("approve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [........]NA of _ (no translation available)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)