TM 16008
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.43.3129_1
4 δατ(α)GAP of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 [---][...]NA of _ (no translation available) Kal(endas)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [---]NA of _ (no translation available) Octobr(es)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [---]l(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.oxy.43.3129_2
1 Φλάουιοςnom, person's name, reference to Philagrios (TM Per 138907) Φιλάγριοςnom, person's name, reference to Philagrios (TM Per 138907) σ̣τ̣ρ̣[.][---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Ὀξυρυγχ[ε]ίτουreference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) χα̣ί̣ρ̣[ειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Εὐδαίμωνnom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 358766) π̣ροσελθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of προσέρχομαι ("come or go to, approach")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔφησ̣[εν]verb.3.sg.aor.ind.act of φημί ("to declare")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") χρεώσταςnoun.pl.masc.acc of χρεώστης ("debtor") ὁμολογο[υ]-participle.pl.pres.mid.masc.acc of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
5 μένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ὁμολογέω (""agree, acknowledge""),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") γνώσειverb.2.sg.fut.ind.mid of γιγνώσκω ("(come to) know") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἀντιτύπουadjective.sg.neut.gen.pos of ἀντίτυπος ("repelled") τ̣ο̣ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιδοθέντο[---]NA of _ (no translation available)
7 λ̣ι̣β̣έλλουnoun.sg.masc.gen of λίβελλος ("libellus")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) φρόντισονverb.2.sg.aor.imp.act of φροντίζω ("consider, take care of"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") ἀληθε̣ύ̣ο̣ν̣-participle.sg.pres.act.masc.acc of ἀληθεύω (""speak truth"")
8 [τ]α̣participle.sg.pres.act.masc.acc of ἀληθεύω (""speak truth"") εὕροιςverb.2.sg.aor.opt.act of εὑρίσκω ("find"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀζήμιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀζήμιος ("free from further payment")
9 [αὐτ]ῷ̣demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φυλάξαιinfinitive.aor.act of φυλάσσω ("keep watch, take care").punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
10 []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Iulio]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Consta]ṇtioNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only v(iro)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated c(larissimo)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated pat[r]icioNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 fratreNA of _ (no translation available) d(omini)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated n(ostri)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.43.3129_3
Συνεσίωιdat, person's name, reference to Synesios (TM Per 358767) σ̣[τ]ρ̣[ατηγῷ]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
13 Ὀ̣ξ̣[υρυγχίτου]reference to Ὀξυρυγχίτης? (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites (?)) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)