TM 16353
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.4.190_1
1 χμγGAP of _ (no translation available) ϙθnumeral ?θ (99)2 †NA of _ (no translation available) ὑπατείαςnoun.pl.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Φλ(αουίων)noun.pl.masc.gen of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Συμμάχου καὶcoordinator of καί ("and") Βοηθίου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξοτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous") [..][---]NA of _ (no translation available)
3 Φαῶφι |slanting-stroke||slanting-stroke|NA of _ (no translation available) κϛnumeral κϛ (26) βnumeral β (2) ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Αὐ̣ρήλιοςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 406027) Ἰωάνν̣ηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 406027) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Φοιβάμμωνοςgen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 406036) μητρ(ὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαρίαςgen, mother's name, reference to Maria (TM Per 406037) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
5 Ἠ̣λ[ί]αreference to ἐποίκιον Ἠλία (TM Geo 630: U15 - Elia Epoikion) περὶpreposition περί ("about") πρακτορίανnoun.sg.fem.acc of πρακτορία ("territory") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σινα̣ρχήβεωςreference to Σιναρχηβις (TM Geo 2937: U15 - Sinarchebis) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολίτουreference to ὁ Ἑρμουπολίτης νομός (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites)
6 νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Ioannes (TM Per 406038) Ἰω̣ά̣ννῃdat, person's name, reference to Ioannes (TM Per 406038) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θαυμασιoτάτῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θαυμασιωτάτῳ: adjective.sg.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing") καὶcoordinator of καί ("and") προνοητοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προνοητῇ: noun.sg.masc.dat of προνοητής ("supervisor, administrator")
7 ἐ̣ποι̣κίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σενηκε̣ρ̣[ὴ]*reference to Σενηκερη (TM Geo 2934: U15 - Sinkere) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολιτῶνreference to ἡ Ἑρμοπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
8 ὁ̣[μ]ο̣λο̣γῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰληφέναιinfinitive.pf.act of λαμβάνω ("take") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πεπληρῶσθαιinfinitive.pf.mid of πληρόω ("complete, fulfill") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σῆ]ςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 θαυμασιότητοςnoun.sg.fem.gen of θαυμασιότης ("excellency (honorary title)") τῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸ̣[ς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣λλήλο̣υ̣ς̣personal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συμπεφω̣νημέν[η]ς̣participle.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 τελείας̣adjective.sg.fem.gen.pos of τέλειος ("perfect, adult")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀξίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἄξιος ("worth") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") κεφαλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") νέουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new") μούσ̣τ̣ουnoun.sg.masc.gen of μοῦστος ("new wine (mustum)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ν̣ι̣δ̣ί̣ω̣ν̣noun.pl.neut.gen of κνίδιον ("measure (for wine)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") τρεῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριῶν: numeral.pl.neut.gen of τρεῖς ("three") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴ(νου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κνίδ(ια)noun.pl.neut.acc of κνίδιον ("measure (for wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκγnumeral ρκγ (123),punctuation (not present in the original) ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀποδ̣ώ̣ϲ̣ωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀποδώ̣ω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θαυμασιoτάτῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θαυμασιωτάτῳ: adjective.sg.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing") ἐνpreposition ἐν ("in") καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τρύγηςnoun.sg.fem.gen of τρύγη ("grain-crop, vintage") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Μεσορὴ μη̣ν̣ὶ̣noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ρ̣-noun.pl.masc.gen of καρπός (""fruit, crop"")
13 πῶν̣noun.pl.masc.gen of καρπός (""fruit, crop"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐτυχοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐτυχής ("fortunate") σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") τρίτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τρίτος ("third") ἰνδικ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") οἴνῳnoun.sg.neut.dat of οἶνος ("wine") καλλίσ̣τ̣ῳ̣adjective.sg.neut.dat.sup of καλός ("beautiful")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ὐ̣-adjective.sg.neut.dat.pos of εὐάρεστος (""first quality"")
14 αρέστῳadjective.sg.neut.dat.pos of εὐάρεστος (""first quality""),punctuation (not present in the original) μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐγενεστάτη<ς>adjective.sg.fem.gen.sup of εὐγενής ("well-born")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor κύραςnoun.sg.fem.gen of κύρα (no translation available) Διοσκου̣ριά̣δ̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Dioskourias (TM Per 406039),punctuation (not present in the original)
15 σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") παρέχοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of παρέχω ("hand over, provide") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κοῦφαadjective.pl.neut.acc.pos of κοῦφος ("light") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") εὑρεθείηverb.3.sg.aor.opt.pass of εὑρίσκω ("find") ὄξοςnoun.sg.neut.acc of ὄξος ("vinegar")
16 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀποίητοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀποίητος ("not fit for use") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὀζόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ὄζω ("with mouldy taste") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") ἕωςpreposition ἕως ("until") Τ̣ῦ̣β̣ι̣ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
17 τῆ<ς>article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor (αὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀλλάξαιinfinitive.aor.act of ἀλλάσσω ("change") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") καλῷadjective.sg.masc.dat.pos of καλός ("beautiful") οἴνῳnoun.sg.masc.dat of οἶνος ("wine") ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay")
18 καὶcoordinator of καί ("and") ἀναντιρρήτωςadverb of ἀναντίρρητος (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀναμφιβόλωςadverb of ἀναμφίβολος ("unambiguous") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπροφασίστωςadverb of ἀπροφάσιστος ("offering no excuse, unhesitating, ready")
19 ὑποκειμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποκειμένης: participle.sg.pf.mid.fem.gen of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χρέους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρέος: noun.sg.neut.acc of χρέος ("debt") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑποστάσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπόστασις ("standing under, supporting")
20 καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") γράμμαnoun.sg.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter") κύριονadjective.sg.neut.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") βέβαιονadjective.sg.neut.nom.pos of βέβαιος ("firm") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμο(λόγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 [Α]ὐ̣ρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 406027) Ἰωά̣ννηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 406027) Φοιβάμμωνοςgen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 406036) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκ(είμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεπλήρωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of πληρόω ("complete, fulfill") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τελείαςadjective.sg.fem.gen.pos of τέλειος ("perfect, adult")
22 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τῶν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κνιδ(ίων)noun.pl.neut.gen of κνίδιον ("measure (for wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκγnumeral ρκγ (123) καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσ̣ω̣verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προθ[ε]σ̣μ̣ί̣ᾳ̣noun.sg.fem.dat of προθεσμία ("fixed time (for repayment)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρ[ό]κ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
23 ⳨NA of _ (no translation available) Φοιβά̣μμωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 406028) Πέτρουgen, father's name, reference to Petros (TM Per 406029) διάκ(ονος)noun.sg.masc.nom of διάκονος ("servant, deacon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαρδυρῶ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαρτυρῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.neut.dat of ὁ ("the") γρα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματείῳ: noun.sg.neut.dat of γραμματεῖον (""tablet, contract"")
24 μματίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματείῳ: noun.sg.neut.dat of γραμματεῖον (""tablet, contract"") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δόσ{ι}ειnoun.sg.fem.dat of δόσις ("gift")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
25 τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine").punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοιgen, person's name, reference to Ales (TM Per 406030) Ἀλῆτος*gen, person's name, reference to Ales (TM Per 406030) Ἄμμωνοςgen, father's name, reference to Ammon (TM Per 406031) καὶcoordinator of καί ("and") Ταυρῖνοςnom, person's name, reference to Taurinos (TM Per 406032) Ἰωά̣ν̣νουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 406033) ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑ̣ρ̣(μοῦ)reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
26 π̣ό̣λ̣(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣α̣ρ̣τ̣υ̣ρῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαρτυροῦμεν: verb.1.pl.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραμματείῳnoun.sg.neut.dat of γραμματεῖον ("tablet, contract") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δόσε̣ι̣noun.sg.fem.dat of δόσις ("gift")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [τι]μῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine").punctuation (not present in the original)
27 |̣c̣ḥịṛḥọ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣[ὐ]ρ̣(ήλιος)nom, person's name, reference to Elias (TM Per 406034) [Ἠλ]ίαςnom, person's name, reference to Elias (TM Per 406034) γ̣ν̣ω̣στὴρnoun.sg.masc.nom of γνωστήρ ("witness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμ(ης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σιναρχ(ήβεως)reference to Σιναρχηβις (TM Geo 2937: U15 - Sinarchebis) ἀξιωθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτο̣ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
28 π̣[αρ]ό̣ν̣τ̣ω̣ν̣participle.pl.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γρ]ά̣μμα̣τ̣α̣noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὴadverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰδ̣[ό]τ̣ω̣ν̣participle.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
29 ⳨NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐ̣[μ]οῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁτρῆacc, person's name, reference to Hatres (TM Per 406035) συμβ(ολαιογράφου)noun.sg.masc.gen of συμβολαιογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐ]γ̣ρ̣ά̣φ̣η̣verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.gen.4.190_2
30 χ(ει)ρ(όγραφον)noun.sg.neut.nom of χειρόγραφον ("handwritten document")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ἰωάννηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 406027) Φ̣οιβάμμω̣νο̣ς̣gen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 406036) ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣[οι]κί̣(ου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἠλία̣reference to ἐποίκιον Ἠλία (TM Geo 630: U15 - Elia Epoikion) [...................]NA of _ (no translation available)
31 [.....]ικ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ι̣ν̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρ(μουπολίτου)reference to ὁ Ἑρμουπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites),punctuation (not present in the original) κε̣φ(αλαίου)adjective.sg.masc.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἴ(νου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κνίδ(ιων)noun.pl.masc.gen of κνίδιος ("of or from Cnidos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκγ̣numeral ρκγ (123)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)