TM 16366
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.12.10988
1 [---]NA of _ (no translation available) [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξ]άκτοροςnoun.sg.masc.gen of ἐξάκτωρ ("exactor (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κωνσταντί[νης]reference to Κωνσταντίνη πόλις (TM Geo 2638: U - Konstantine Polis) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]ςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλη̣ςindefinite.sg.fem.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρικενναλικ[ῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of τρικενναλικός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνεστώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ὑπατεία[ς]noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεσποτῶν]noun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [Κων]σταντίου Αὐγούστου τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κώνσταντος] [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") νέαςnoun.pl.fem.acc of ναῦς ("ship") εὐτυχοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐτυχής ("fortunate") ἰνδικ[τίονος]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) καταχωρισθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]λόγῳNA of _ (no translation available) ἐς̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]ηνNA of _ (no translation available) πρὸpreposition πρό ("before") μιᾶ̣ςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καλανδο̣̣͂[ν]* [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) κβnumeral κβ (22) ??NA of _ (no translation available) γnumeral γ ("three, third, thrice") πάλλ(ια)noun.pl.neut.acc of πάλλιον ("pallium")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ργNA of _ (103)
9 [---]ικ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πάλλ(ια)noun.pl.neut.acc of πάλλιον ("pallium")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οβnumeral οβ (72) ??NA of _ (no translation available) λnumeral λ (30) [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]ν̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
11 [---][.]NA of _ (no translation available) πάλλ(ια)noun.pl.neut.acc of πάλλιον ("pallium")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) στιχ(άρια)noun.pl.neut.acc of στιχάριον ("tunic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33) ιεnumeral ιε (15) πάλ(λια)noun.pl.neut.acc of πάλλιον ("pallium")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) [---]NA of _ (no translation available)
13 [---][.]NA of _ (no translation available) παλλ(ίου)noun.sg.neut.gen of πάλλιον ("pallium")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ??NA of _ (no translation available) ιεnumeral ιε (15) [---]NA of _ (no translation available)
14 [---]ηNA of _ (no translation available) πάλλ(ιον)noun.sg.neut.acc of πάλλιον ("pallium")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [---]NA of _ (no translation available)
15 [---][.]NA of _ (no translation available) στιχ(άρια)noun.pl.neut.acc of στιχάριον ("tunic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) [---]NA of _ (no translation available)
16 [---]NA of _ (no translation available) στιχ(άρια)noun.pl.neut.acc of στιχάριον ("tunic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) πθnumeral πθ (89) ιεnumeral ιε (15) πάλ(λιον)noun.sg.neut.acc of πάλλιον ("pallium")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ??NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
17 [---]NA of _ (no translation available) [δελματικ]ομαφόριαnoun.pl.neut.acc of δαλματικομαφόριον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ληnumeral λη (38) ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) κδnumeral κδ (24) [---]NA of _ (no translation available)
18 [---]NA of _ (no translation available) ηnumeral η (8) ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
19 [---]θγ[..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
20 [---][.]ητουNA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἱερὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἱερός ("holy") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)