TM 16374
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.12.11033
1 κωμ̣ογρα(μματεῖ)noun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς ("village scribe")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πεεννὼreference to Πεεννω (TM Geo 2874: U19 - Peenno)
2 καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other") κω(μῶν)noun.pl.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέση(ς)adjective.sg.fem.gen.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τοπ(αρχίας)]noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρ[η]λίουgen, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 259642) Δω̣ρ̣ο̣[θέου]gen, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 259642)
4 Ἀπίωνοςgen, father's name, reference to Apion (TM Per 315596) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δωρο̣θ̣έ̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 259642)
5 ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεως̣noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
6 κ̣[ατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κελευσθ(έντα)participle.pl.aor.pass.neut.acc of κελεύω ("order, urge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Αὐ-gen, reference to Marcus (TM Per 259643)
7 ρηλ[ίο]υgen, reference to Marcus (TM Per 259643) Μάρκουgen, person's name, reference to Marcus (TM Per 259643) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρα(τίστου)adjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπι̣-adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος (""trustee, guardian"")
8 τρόπουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος (""trustee, guardian"") Σεβαστοῦ πρ̣[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἐπισκέψ(εσι)noun.pl.fem.dat of ἐπίσκεψις ("inspection")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπογρά(φομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρὸςpreposition πρός ("to, about")
10 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεστὸ̣ςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἣ̣[ν]relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔχω]verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ἄβροχονadjective.sg.fem.acc.pos of ἄβροχος ("not inundated") πε̣ρὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώ-noun.sg.fem.acc of κώμη (""village"")
12 μηνnoun.sg.fem.acc of κώμη (""village"") Πεεννὼreference to Πεεννω (TM Geo 2874: U19 - Peenno) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τ(οῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 [.]δομίωνοςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
14 [..]υρανNA of _ (no translation available) κλή(ρου)noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρη]λ̣ία(ν) Δημητ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
16 [.......]ωνοςNA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 [.]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)