TM 16521
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
c.pap.gr.2.1.17
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.........]NA of _ (no translation available) [πρά]-noun.pl.masc.dat of πράκτωρ (""tax collector"")
2 [κτο]ρσιnoun.pl.masc.dat of πράκτωρ (""tax collector"") χει̣ρ̣ω̣ναξίουnoun.sg.neut.gen of χειρωνάξιον ("tax paid by handicraftsmen")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ε̣ρδ̣ί̣ωνnoun.pl.masc.gen of γέρδιος ("weaver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [παρ]ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ζηναρίουgen, person's name, reference to Zenarion (TM Per 132931) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 132932)
4 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡ]φαιστίωνοςgen, grandfather's name, reference to Hephaistion (TM Per 132934) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυ-reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
5 [ρύγ]χωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) π̣όλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
6 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θ̣υ̣γατρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνδρὸ[ς]noun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑρμη[σί]-gen, reference to Hermesion (TM Per 132935)
7 [ων]ο̣ςgen, reference to Hermesion (TM Per 132935) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰσχυρίωνοςgen, father's name, reference to Ischyrion (TM Per 132936).punctuation (not present in the original)
8 [Διογᾶς]nom, person's name, reference to Diogas (TM Per 132937) δο̣ῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") [τ]ο[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]-participle.sg.pf.act.masc.gen of μεταλλάσσω (""change"")
9 [τ]ηλλαχότ̣ο̣ςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of μεταλλάσσω (""change"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀ̣νδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σα̣ρα̣[πίω]-gen, reference to Sarapion (TM Per 132938)
10 [νος]gen, reference to Sarapion (TM Per 132938) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διογένουςgen, father's name, reference to Diogenes (TM Per 132939) ἐνεχ̣υ̣ρασ-participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐνεχυράζω (""take a pledge from"")
11 θεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐνεχυράζω (""take a pledge from"") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Μάρκου̣gen, person's name, reference to Pallas (TM Per 132940) Ἀντωνίουgen, person's name, reference to Pallas (TM Per 132940)
12 Πάλλαντοςgen, person's name, reference to Pallas (TM Per 132940),punctuation (not present in the original) γέρδ̣ιοςnoun.sg.masc.nom of γέρδιος ("weaver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀν̣α̣γραφό-participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἀναγράφω (""register"")
13 μενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἀναγράφω (""register"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
14 [α]ὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνδρόςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 132938)
15 [ἐ]ν̣ε̣χ̣υρασθεί[ση]ςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of ἐνεχυράζω ("take a pledge from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
16 Ἀ̣ντωνίουgen, person's name, reference to Pallas (TM Per 132940) Πά̣λ[λαν]τοςgen, person's name, reference to Pallas (TM Per 132940) οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
17 ἐ̣π̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Τεμγενούθεωςreference to ἄμφοδον Τεμγενουθεως (TM Geo 7512: U19 - Temgenoutheos Amphodon)
18 ἐ̣τελεύτησεν̣verb.3.sg.aor.ind.act of τελευτάω ("finish, die")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χοιὰχ μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
19 [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") δεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of δέκατος ("tenth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
20 [Αὐτοκ]ράτορος Καίσαρος Δομιτιανοῦ
21 Σ̣ε̣βαστοῦ Γερμανι̣κοῦ.punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
22 ἀναγραφῆναιinfinitive.aor.pass of ἀναγράφω ("register") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
23 ὁμοίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὅμοιος ("similar, likewise") τάξειnoun.sg.fem.dat of τάξις ("order") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") καὶcoordinator of καί ("and")
24 ὀμνύωverb.1.sg.pres.subj.act of ὄμνυμι ("swear") Αὐτοκράτορα Καίσαρα
25 Δ̣ο̣μιτιανὸν Σεβαστὸν Γερμανικὸν
26 τετε̣λευτηκέναιinfinitive.pf.act of τελευτάω ("finish, die")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δοῦλονnoun.sg.masc.acc of δοῦλος ("slave") Διο-acc, reference to Diogas (TM Per 132937)
27 γᾶνacc, reference to Diogas (TM Per 132937).punctuation (not present in the original) εὐορκούσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of εὐορκέω ("swear truly") μέμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέν: particle μέν ("indeed") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εὖadverb of εὖ ("well") εἴηverb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original)
28 ἐπιορκούσῃ ⟦επιορκουσι⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐφιορκούσῃ: participle.sg.pres.act.fem.dat of ἐφιορκέω ("swear falsely")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δὲcoordinator of δέ ("but") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐνα̣ντίαadjective.pl.neut.acc.pos of ἐναντίος ("opposite, opposing party")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
29 Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 132933) σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth")
30 Αὐτοκράτορος Καίσαρος Δομιτιανοῦ
31 [Σε]β̣α̣σ̣τοῦ Γερμ̣α̣νικοῦ Μεχ(εὶρ) [..]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)