TM 16582
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.34.2709
1 Ἀνδροσθένειdat, person's name, reference to Androsthenes alias Rufus (TM Per 133128) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ῥ̣ούφῳdat, person's name, reference to Androsthenes alias Rufus (TM Per 133128)
2 στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξ(υρυγχίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Δημαρίουgen, person's name, reference to Demarion (TM Per 133133) Ἀπίωνοςgen, father's name, reference to Apion (TM Per 133134) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δω-gen, reference to Dorion (TM Per 133135)
4 ρίων[ο]ςgen, reference to Dorion (TM Per 133135),punctuation (not present in the original) μητρ̣ὸ̣ςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑλένηςgen, mother's name, reference to Helene (TM Per 133136),punctuation (not present in the original) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυ-reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
5 ρύγχω̣ν̣reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) π̣ό̣λ̣ε̣ω̣ςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Ἀπίωνοςgen, person's name, reference to Apion (TM Per 133134) Δωρίω-gen, reference to Dorion (TM Per 133135)
7 νοςgen, reference to Dorion (TM Per 133135),punctuation (not present in the original) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Κλευπαροῦ̣τοςgen, mother's name, reference to Kleuparous (TM Per 133137),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
8 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") π̣ό̣λ̣ε̣ωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀν̣ή̣ρnoun.sg.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original)
9 Δι̣[ο]ν̣ύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios alias Sarapion (TM Per 133138) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπίωνnom, person's name, reference to Dionysios alias Sarapion (TM Per 133138) Ἀπολ-gen, reference to Apollonios (TM Per 133129)
10 λωνί̣ο̣υgen, reference to Apollonios (TM Per 133129),punctuation (not present in the original) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Σ̣ι̣ν̣θ̣[ώ]νιοςgen, person's name, reference to Sinthoonis (TM Per 133130),punctuation (not present in the original)
11 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") π[ό]λεω[ς]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐτελεύ-verb.3.sg.aor.ind.act of τελευτάω (""finish, die"")
12 [τησ]ε̣verb.3.sg.aor.ind.act of τελευτάω (""finish, die"") τ̣ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διελθούσῃparticiple.sg.aor.act.fem.dat of διέρχομαι ("go through") [.]NA of _ (no translation available) [ἡμέ]ρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 ἀδι̣[ά]θετοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀδιάθετος ("without a will, intestate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir")
14 ἀφή̣λ̣ι̣ξ̣ι̣noun.pl.masc.dat of ἀφῆλιξ ("minor, infant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὑ̣τοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child"),punctuation (not present in the original)
15 Ἑρμῇdat, person's name, reference to Hermes (TM Per 133131) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡ̣ρα̣ί̣δ̣ιdat, person's name, reference to Herais (TM Per 133132).punctuation (not present in the original) ἐπιδίδουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ἐπιδίδω (no translation available)
16 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") β[ι]β̣λ̣είδιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλίδιον: noun.sg.neut.nom of βιβλίδιον ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἐπιστε̣ῖ-infinitive.aor.act of ἐπιστέλλω (""send to"")
17 λαιinfinitive.aor.act of ἐπιστέλλω (""send to"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") π̣[ό]λ̣ε̣ω̣ς̣noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραμ̣ματεῖnoun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ἐπί̣τρ[ο]πονadjective.sg.masc.acc.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφηλίκ̣[ω]νnoun.pl.masc.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατα-infinitive.aor.act of καθίστημι (""set down, bring before, appoint"")
19 στῆσαιinfinitive.aor.act of καθίστημι (""set down, bring before, appoint"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣ηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α[ὐ]τοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 παραπολέσθαιinfinitive.aor.mid of παραπόλλυμι ("perish, get lost").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αNA of _ (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐ[τ]ο̣κρατόρω[ν]
21 Κα̣ισάρων Λο̣υ̣κίου Σεπτ̣[ι]μ̣ίου
22 Σε̣ο̣[υή]ρ̣ο̣υ̣ Ε̣ὐσε̣β̣οῦς Π[ε]ρ̣τ̣ί̣νακος
23 Ἀραβ̣[ικοῦ] [Ἀ]δ̣ια̣βηνικοῦ Παρθικοῦ
24 Μεγί̣σ̣τ̣ο̣υ̣ κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ̣ά̣ρκου Αὐρηλίου
25 Ἀντ̣ωνίνο̣[υ] Εὐσεβοῦ[ς] [Σ]ε̣β̣ασ[τῶ]ν̣
26 ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Που̣β̣λ[ίο]υ⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦Σ̣ε̣π̣τ̣ι̣μίου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦Γ̣έ̣τ̣α̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 Καίσαρος Σεβ̣[α]στοῦ ·punctuation (not present in the original) Μεχεὶρ κδnumeral κδ (24).punctuation (not present in the original)
28 Δημ̣άριονnom, person's name, reference to Demarion (TM Per 133133) [Ἀπί]ωνοςgen, father's name, reference to Apion (TM Per 133134) [ἐπ]ιδέδω-verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
29 [κ]αverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"").punctuation (not present in the original) Ἀπίωνnom, person's name, reference to Apion (TM Per 133134) [Δ]ω̣ρίων̣οςgen, father's name, reference to Dorion (TM Per 133135) ἐπι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιγέγραμμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of ἐπιγράφω (""write upon, "")
30 γέγραμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιγέγραμμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of ἐπιγράφω (""write upon, "") τ̣[ῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θυγατρόςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter") μο[υ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") [ὑπ]ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
32 [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰ]δυίηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράμματαnoun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)