TM 16795
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.6.567
1 [---]NA of _ (no translation available) [πρὸς]preposition πρός ("to, about")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἶδ]οςnoun.sg.neut.acc of εἶδος ("form; written statement; goods")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεταδοθένparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐξέτασινnoun.sg.fem.acc of ἐξέτασις ("examination") [---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.]NA of _ (no translation available) τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐνεστῶτιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁδριανοῦ Καί[σαρος] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομνηματισμῶνnoun.pl.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum") Ἰουνια[νοῦ]gen, person's name, reference to Iunianus (TM Per 260061) [---]NA of _ (no translation available)
4 [---][.]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ϛnumeral ϛ (6) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παῦνι μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") ____NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αἶγαςnoun.pl.masc.acc of αἴξ ("goat") ἀπήλασθαιinfinitive.aor.mid of ἀφάλλομαι ("spring off or down from") εντε[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]α̣κρισα[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Σενεθώτεω(ς)reference to Σενεθωτις (TM Geo 7122: U15 - Senethothis) κα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]NA of _ (no translation available) [γρά]ψαντο[ς]participle.sg.aor.act.masc.gen of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) [ὑπ]ο̣μνηματι[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]NA of _ (no translation available) [σ]θαιGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) [Ἰου]ν̣ιανὸςnom, person's name, reference to Iunianus (TM Per 260061) ἀπε[.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)