TM 16855
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.6.1917
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") γνησιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of γνήσιος ("legitimate, genuine") καὶcoordinator of καί ("and") φω[τ]ι̣ν̣ωτάτῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φωτεινοτάτῳ: adjective.sg.masc.dat.sup of φωτεινός ("shining, bright")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[α]καριωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of μακάριος ("blessed, deceased")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ[γαπητ]ῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἀγαπητός ("tbeloved")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") μαιμελημαίνῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμελημένῳ: participle.sg.pf.mid.masc.dat of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]α̣ι̣[π]ληρωμαινος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπληρωμένῳ: participle.sg.pf.mid.masc.dat of πληρόω ("complete, fulfill")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πνεύμα\τος/noun.sg.neut.gen of πνεῦμα ("breath")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἁγίου/adjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
2 καὶcoordinator of καί ("and") τιμιωτατος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμιωτάτῳ: adjective.sg.neut.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") θαιῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεῷ: noun.sg.masc.dat of θεός ("god") ἄπαnoun.sg.masc of ἄψ ("again") Παιηο̣ῦ̣inv, person's name, reference to Paieus (TM Per 359698),punctuation (not present in the original) ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεσπό[τῃ]noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἰη]σοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός Χριστοῦ*Divine element: Ἰησοῦς Χριστός χαῖραι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαῖρε: verb.2.sg.pres.imp.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") πά̣[ν]τωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὔχομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
3 ὁλ̣ο̣κ̣λ̣ηρίανnoun.sg.fem.acc of ὁλοκληρία ("good health")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") θαιῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεῷ: noun.sg.masc.dat of θεός ("god") —punctuation (not present in the original).punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γ[ρά]μματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡ[μῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔγρα]ψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") χαρτίῳ ⟦καρτιω⟧noun.sg.neut.dat of χαρτίον ("papyrus roll and sheet")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τούτῳdemonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that") ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἵ̣ν̣ʼconjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνάγνοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἄναγνος ("unclean, unholy, defiled") μαιτὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετὰ: preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") χαρᾶςnoun.sg.fem.gen of χαρά ("joy, pleasure")
4 καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἰρήνης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰρήνης: noun.sg.fem.gen of εἰρήνη ("peace") βεβεωτάτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιοτάτης: adjective.sg.fem.gen.sup of βέβαιος ("firm") ἐκξ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξ: preposition ἐκ ("from out of") ἁγίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy") [π]νεύματ[ος]noun.sg.neut.gen of πνεῦμα ("breath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]αιτὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετὰ: preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱλαρότητοςnoun.sg.fem.gen of ἱλαρότης ("cheerfulness, gaiety") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") μαιμελημαινω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμελημένος: participle.sg.pf.mid.masc.nom of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of") καὶcoordinator of καί ("and") ⟦π⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μαιτὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετὰ: preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") φιλοξε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct φιλοξενίας: noun.sg.fem.gen of φιλοξενία (""hospitality"")
5 ⟦ν⟧νίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φιλοξενίας: noun.sg.fem.gen of φιλοξενία (""hospitality"") μακροθυμίας ⟦μακροθυμιος⟧noun.sg.fem.gen of μακροθυμία ("long-suffering, patience")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe πεπληρωμαινη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπληρωμένος: participle.sg.pf.mid.masc.nom of πληρόω ("complete, fulfill") πνεύμ̣[ατος]noun.sg.neut.gen of πνεῦμα ("breath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἁγίου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σο]ὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) γνησιώταται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γνησιώτατε: adjective.sg.masc.voc.sup of γνήσιος ("legitimate, genuine") καὶcoordinator of καί ("and") βε̣β̣[εό]ταται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιότατε: adjective.sg.masc.voc.sup of βέβαιος ("firm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄπαnoun.sg.masc of ἄψ ("again") Παιηοῦinv, person's name, reference to Paieus (TM Per 359698)
6 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κυρίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίῳ: noun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") θεοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεῷ: noun.sg.masc.dat of θεός ("god"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἐφάρῃς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπάρῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of ἐπαίρω ("lift up and set on") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") χῖράς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χεῖράς: noun.pl.fem.acc of χείρ ("hand") σ[ου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεσ]πότηνnoun.sg.masc.acc of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θαιὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεὸν: noun.sg.masc.acc of θεός ("god") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τοίπως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τύτος: participle.sg.pf.act.masc.gen of τιύω (no translation available) σ̣ταυρῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σταυροῦ: noun.sg.masc.gen of σταυρός ("upright pale or stake")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]ζιαNA of _ (no translation available) θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") μαιμαιλη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμελημένος: participle.sg.pf.mid.masc.nom of ἐπιμελέομαι (""manage, take care of"")
7 μαινη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμελημένος: participle.sg.pf.mid.masc.nom of ἐπιμελέομαι (""manage, take care of"") διὰpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") ταπινῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταπεινοῦ: adjective.sg.masc.gen.pos of ταπεινός ("low") καὶcoordinator of καί ("and") ταλεπώρω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταλαιπώρου: adjective.sg.masc.gen.pos of ταλαίπωρος ("suffering, distressed, miserable"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") [οὐ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]α̣τ̣αξί[ῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of κατάξιος ("quite worthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") φῶς ⟦φωο⟧noun.sg.neut.acc of φάος ("light")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἱλίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡλίου: noun.sg.masc.gen of ἥλιος ("sun") ἰδαίνε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδέναι: infinitive.pf.act of οἶδα ("know"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") θεὸςnoun.sg.masc.nom of θεός ("god") [ἀκυρώσῃ?]verb.3.sg.aor.subj.act of ἀκυρόω ("cancel, set aside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χιρόγραφον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρόγραφον: noun.sg.neut.nom of χειρόγραφον ("handwritten document") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
8 ἁμαρτιῶνnoun.pl.fem.gen of ἁμαρτία ("a failure, fault") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") διὰpreposition διά ("through, because of") τ[ῶ]νarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βεβεωτάτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιοτάτων: adjective.pl.fem.gen.sup of βέβαιος ("firm") ὑμῶ̣[ν]personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρ]οσευχ̣ῶνnoun.pl.fem.gen of προσευχή ("prayer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁγιωτάτωνadjective.pl.fem.gen.sup of ἅγιος ("holy").punctuation (not present in the original) γνῶναίinfinitive.aor.act of γιγνώσκω ("(come to) know") σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") θαίλω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θέλω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing"),punctuation (not present in the original) [γνησιώτ]αται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γνησιώτατε: adjective.sg.masc.voc.sup of γνήσιος ("legitimate, genuine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") μακαρι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μακαριώτατε: adjective.sg.masc.voc.sup of μακάριος (""blessed, deceased"")
9 ώταται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μακαριώτατε: adjective.sg.masc.voc.sup of μακάριος (""blessed, deceased""),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") ὅτεconjunction ὅτε ("when") ἠσμαιν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἦμεν: verb.1.pl.impf.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") νήσῳnoun.sg.fem.dat of νῆσος ("island") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Μέμ̣φ[εως]reference to ἡ Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) μαιτ[ὰ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετὰ: preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἁγιωτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἅγιος ("holy") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother") καὶcoordinator of καί ("and") ἐποί[ησαν]verb.3.pl.aor.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πε]ρ̣ὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διαθήκην̣noun.sg.fem.acc of διαθήκη ("disposition, will")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") μεμελη[μέν]ηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") σπουδαια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπουδαίαν: adjective.sg.fem.acc.pos of σπουδαῖος ("in haste, zealous") εὐ[λογ]η̣μ̣α̣ι̣[ν]η*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐλογημένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of εὐλογέω ("speak well of, praise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πνεύμ[ατο]ς̣noun.sg.neut.gen of πνεῦμα ("breath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁγίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy") [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἄπαnoun.sg.masc.nom of ἄψ ("again") Κ[.......]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἄπαnoun.sg.masc.nom of ἄψ ("again") Ὠρσενού-nom, reference to Orsenouphis (TM Per 359709)
11 φιοςnom, reference to Orsenouphis (TM Per 359709) καὶcoordinator of καί ("and") ἄπαnoun.sg.masc.nom of ἄψ ("again") Σουροῦςnom, person's name, reference to Sourous (TM Per 359694) καὶcoordinator of καί ("and") ἄπα̣noun.sg.masc.nom of ἄψ ("again")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πεβὲinv, person's name, reference to Pebas (TM Per 359699) καὶcoordinator of καί ("and") Παύλω*dat, person's name, reference to Paulus (TM Per 359700) [πρ]εσβυ[τ]αιρω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρεσβύτερος: adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁ: article.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τηέναιως̣reference to Τηεναις (TM Geo 7581: U? - Teenis) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀντίνους̣nom, person's name, reference to Antinoos (TM Per 359701) [καὶ?][....]ος̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τουᾶνinv, person's name, reference to Touanis (TM Per 359703) υ̣ἱ̣ῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοῦ?: noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Οὐενα̣φ̣ρ̣[ί]\ου/gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 359704)
12 καὶcoordinator of καί ("and") ἄπαnoun.sg.masc.nom of ἄψ ("again") Μικαλωνην ⟦μικαπ̣ωνην⟧*,punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") παραδώσηταί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδώσητέ: verb.2.pl.aor.subj.act of παραδώδω (no translation available) μα̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶι: adverb of τῷ ("therefore") [ἄ]παnoun.sg.masc.nom of ἄψ ("again")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σουρους*dat, person's name, reference to Sourous (TM Per 359694) ἰτπς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μονὴνnoun.sg.fem.acc of μονή ("abiding, staying in one's place") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἔμι[να]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔμεινα: verb.1.sg.aor.ind.act of μένω ("stay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]?[πειρ]αζόμαινος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|?πειρ?αζόμενος: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
13 κηπολαχάνῳnoun.sg.neut.dat of κηπολάχανον (no translation available),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἔ̣[μ]ινα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔμεινα: verb.1.sg.aor.ind.act of μένω ("stay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκεῖ: adverb of ἐκεῖ ("there") ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Φαμαι̣[ν]ώθ*,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὅ⟦σ⟧ται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅτε: conjunction ὅτε ("when")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δαὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δὲ: coordinator of δέ ("but") ἐξέβηνverb.1.sg.aor.ind.act of ἐκβαίνω ("step out of or off") ἄπηλ’θαadverb of ἄπηλθα (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [.......]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") βέβηκαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βέβηκέ: verb.3.sg.pf.ind.act of βαίνω ("walk, step") με*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
14 παράπτωμαnoun.sg.neut.nom of παράπτωμα ("false step, slip, blunder") διαβολικη̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαβολικόν: adjective.sg.neut.nom.pos of διαβολικός ("slanderous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) πᾶνindefinite.sg.neut.nom of πᾶς ("all") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποίησονverb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) ἀγαπητ̣αὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγαπητὲ: adjective.sg.masc.voc.pos of ἀγαπητός ("tbeloved")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γνησιώταται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γνησιώτατε: adjective.sg.masc.voc.sup of γνήσιος ("legitimate, genuine") καὶcoordinator of καί ("and") ἀξιώταται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιώτατε: adjective.sg.masc.voc.sup of ἄξιος ("worth") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") [θεῷ]noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σπ]ο̣υ̣δῆ̣ςnoun.sg.fem.gen of σπουδή ("hurry, zeal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φιλοξε-noun.sg.fem.gen of φιλοξενία (""hospitality"")
15 νίαςnoun.sg.fem.gen of φιλοξενία (""hospitality"") πνεύματοςnoun.sg.neut.gen of πνεῦμα ("breath") ἁγίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") μαιμαιλημαινω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμελημένος?: participle.sg.pf.mid.masc.nom of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of") νυ̣κτὸςnoun.sg.fem.gen of νύξ ("night")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἡμαίρας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμέρας: noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") παρακαλέσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θεὸνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κ[ύριον]noun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πάν?]τ̣ω̣νindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
16 ἐνpreposition ἐν ("in") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") ἐνpreposition ἐν ("in") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἀποδώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσει?: verb.3.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") χῖρας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χεῖρας: noun.pl.fem.acc of χείρ ("hand") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ·punctuation (not present in the original) ἀσ̣θενῶςadverb of ἀσθενής ("without strength, sick")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δα̣ὶ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δὲ: coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [........]αιωςNA of _ (no translation available) ὁλοκαύτωμαnoun.sg.neut.acc of ὁλοκαύτωμα ("burnt-offering")
17 πνεύματοςnoun.sg.neut.gen of πνεῦμα ("breath") ἁγίω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἁγίου: adjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy").punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") μόνονadverb of μόνον ("only") δαὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δὲ: coordinator of δέ ("but") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") δαὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δὲ: coordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἄπαnoun.sg.masc of ἄψ ("again") Ἄμμωνιdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 359706) καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἄπ[α]noun.sg.masc of ἄψ ("again")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available) [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἄπα̣noun.sg.masc of ἄψ ("again")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πεβὲinv, person's name, reference to Pebas (TM Per 359699)
18 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") μαίρη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρη: noun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Μικαλωνην* διὰpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 359707),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἐφάρωσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπάρωσιν: verb.3.pl.aor.subj.act of ἐπαίρω ("lift up and set on") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἁγιω[τάτας]adjective.pl.fem.acc.sup of ἅγιος ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χιραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χεῖρας: noun.pl.fem.acc of χείρ ("hand") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ⟦θ̣ε̣ο̣ν̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 θεὸνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god") ἐνpreposition ἐν ("in") ὁλης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅλῃ: adjective.sg.fem.dat.pos of ὅλος ("whole") καρδιας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καρδίᾳ: noun.sg.fem.dat of καρδία ("heart") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τοίπως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τύπος: noun.sg.masc.nom of τύπος ("rule") σταυρῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σταυροῦ: noun.sg.masc.gen of σταυρός ("upright pale or stake") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἀποστερησ⟦ι̣ω̣⟧ωσί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστερήσωσί: verb.3.pl.aor.subj.act of ἀποστερέω ("rob")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐ[.....][ωσί]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") θεὸςnoun.sg.masc.nom of θεός ("god")
20 οἰκτίρμωνadjective.sg.masc.nom.pos of οἰκτίρμων ("merciful") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλεήμωνadjective.sg.masc.nom.pos of ἐλεήμων ("merciful") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") καὶcoordinator of καί ("and") ὑμῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμεῖς: personal.pl.comm.nom of σύ ("you") [οἰ]κτιρμων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκτίρμονες: adjective.pl.masc.nom.pos of οἰκτίρμων ("merciful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐλεήμονεςadjective.pl.masc.nom.pos of ἐλεήμων ("merciful") γί̣γ̣νεσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίγνεσθε: verb.2.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐμοῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σπο]υ̣δαζόμαινοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σποδαζόμενοι: participle.pl.pres.mid.masc.nom of σποδάζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 πρ̣ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θαιόν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεόν: noun.sg.masc.acc of θεός ("god").punctuation (not present in the original) πᾶνindefinite.sg.neut.nom of πᾶς ("all") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποίησονverb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) ἀγαπηταί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγαπητέ: adjective.sg.masc.voc.pos of ἀγαπητός ("tbeloved"),punctuation (not present in the original) εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") γράψῃςverb.2.sg.aor.subj.act of γράφω ("write") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μονὴν ⟦μονης⟧noun.sg.fem.acc of μονή ("abiding, staying in one's place")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἄπαnoun.sg.masc.dat of ἄψ ("again") Σουρ[οῦτι]dat, person's name, reference to Sourous (TM Per 359694) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄπαnoun.sg.masc.dat of ἄψ ("again") Πεβαίdat, person's name, reference to Pebas (TM Per 359699),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that")
22 κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐλεήμον̣εςadjective.pl.masc.nom.pos of ἐλεήμων ("merciful")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενέσοντε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γενήσονται: verb.3.pl.fut.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") περ[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καλέσωσινverb.3.pl.aor.subj.act of καλέω ("call, demand") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θαιὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεὸν: noun.sg.masc.acc of θεός ("god") μαιτὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετὰ: preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") σπ̣[ουδῆς]noun.sg.fem.gen of σπουδή ("hurry, zeal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πνε]ύ̣ματος̣noun.sg.neut.gen of πνεῦμα ("breath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁγίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy")
23 θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") μεμελημαινω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμελημένοι?: participle.pl.pf.mid.masc.nom of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of") ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [γράψωσι]verb.3.pl.aor.subj.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]τ[ὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σπου]δῆςnoun.sg.fem.gen of σπουδή ("hurry, zeal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅλη[ς]adjective.sg.fem.gen.pos of ὅλος ("whole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καρδίαςnoun.sg.fem.gen of καρδία ("heart") διὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐμοῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄν]ω̣adverb of ἄνω ("upwards")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μαὶ̣ρ̣η*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὲρη: noun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 καταατὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατὰ: preposition κατά ("downwards, against") μονὴνnoun.sg.fem.acc of μονή ("abiding, staying in one's place") ἐντελλώμαινοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐντελλόμενοι: participle.pl.pres.mid.masc.nom of ἐντέλλω ("authorize, order") περὶpreposition περί ("about") [ἐμοῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὔχεσθαι]infinitive.pres.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κα̣[..]δ̣ι̣ν̣ανNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τω̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]μοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 ὅτιconjunction ὅτι ("that") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") θεὸςnoun.sg.masc.nom of θεός ("god") μακρόθυμοςadjective.sg.masc.nom.pos of μακρόθυμος ("long-suffering, patient") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλεήμ̣[ων]adjective.sg.masc.nom.pos of ἐλεήμων ("merciful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γενήσεται]verb.3.sg.fut.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][.......]υνNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ]αιτὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετὰ?: preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ̣[πουδῆς]noun.sg.fem.gen of σπουδή ("hurry, zeal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][..........]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 ἀσπάζομα[ί]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ̣α̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) μ̣ακά[ριε]adjective.sg.masc.voc.pos of μακάριος ("blessed, deceased")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄπαnoun.sg.masc of ἄψ ("again") Παι[ηοῦ]inv, person's name, reference to Paieus (TM Per 359698) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...........]NA of _ (no translation available) [ἄπα]noun.sg.masc of ἄψ ("again")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π?]ε̣β̣ὲ̣ [..][---]NA of _ (no translation available)
27 καὶcoordinator of καί ("and") το̣ὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺν̣preposition σύν ("with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]οὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάντ[ας]indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]δ̣ελφοὺςnoun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)