TM 16929
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.24.2413_1
1 [---]NA of _ (no translation available) προσκισθ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσκεῖσθαι?: infinitive.pres.mid of πρόσκειμαι ("to be placed or laid by")2 [...]NA of _ (no translation available) [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁδρ]ι(ανοῦ) ϛnumeral ϛ (6) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.oxy.24.2413_2
1 βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
2 ἐδηλώθηverb.3.sg.aor.ind.pass of δηλόω ("make visible or manifest, show") λοι̣π̣ογρ(αφεῖσθαι)infinitive.pres.mid of λοιπογραφέω ("carry over")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") μῆ̣να̣noun.sg.masc.acc of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣ῦ̣β̣ι̣ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
3 ⁄NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φλ̣[αυί]ουgen, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816) Τ̣ιτιανοῦgen, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡγεμο-participle.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω (""be prefect, be an officer"")
4 νε̣ύσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω (""be prefect, be an officer"") χ̣ρό[νου]ςnoun.pl.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ⁄NA of _ (no translation available) ϛnumeral ϛ (6) διοικ̣(ήσει?)noun.dual.fem.nom of διοίκησις ("department of finance; diocese")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κατ(αλείπεται?)]verb.3.sg.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γ̣ρληnumeral Γρλη (3138)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧ̣ν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐδηλώθ]η̣verb.3.sg.aor.ind.pass of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰσπέπ[ρα]χ̣θαιinfinitive.pf.mid of εἰσ́πρασσω ("exact")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 διὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") δωδεκαμ̣[ή(νου)]adjective.sg.masc.gen.pos of δωδεκάμηνος ("of twelve months")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἕ]ω̣ςpreposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁδρι(ανοῦ) ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψϙnumeral ψ? (790) (τετρώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") ἐ[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συμφω(ν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε][.]θ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσκεῖσθ(αι)infinitive.pres.mid of πρόσκειμαι ("to be placed or laid by")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕωςpreposition ἕως ("until") Ἁδρι(ανοῦ) ϛnumeral ϛ (6) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 καταλε̣ί(πεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ῆ[να]noun.sg.masc.acc of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Μ]ε̣σ̣ορῆ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") α̣ὐ̣τ̣ο̣ῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζ̣numeral ζ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 ⁄NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") Βαιήνο̣υ̣gen, person's name, reference to Blassianus (TM Per 265022) Β̣λασ̣τιανοῦgen, person's name, reference to Blassianus (TM Per 265022) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡγεμονεύ-participle.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω (""be prefect, be an officer"")
11 σαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω (""be prefect, be an officer"") χρόνουςnoun.pl.masc.acc of χρόνος ("time") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βτμζ̣numeral Βτμζ (2347)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
12 αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐδηλώθηverb.3.sg.aor.ind.pass of δηλόω ("make visible or manifest, show") λοιπογραφεῖσθαιinfinitive.pres.mid of λοιπογραφέω ("carry over")
13 ⁄NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") Τῦβι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") Φλαυίουgen, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816) Τ̣ι̣τιανοῦgen, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816)
14 ⁄NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡγεμονεύσαντ̣οςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω ("be prefect, be an officer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνουςnoun.pl.masc.acc of χρόνος ("time") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βτκγnumeral Βτκγ (2323) (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦν)adjective.sg.masc.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1)numeral ͵1 (11)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐδηλώθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰσπεπρᾶχθαιinfinitive.pf.mid of εἰσπράσσω ("exact")
16 διὰpreposition διά ("through, because of") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") (δωδεκα)μή(νου)adjective.sg.masc.gen.pos of δωδεκάμηνος ("of twelve months")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕωςpreposition ἕως ("until") Ἁδρι(ανοῦ) ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλγnumeral ρλγ (133) (τετρώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦν)adjective.sg.neut.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1)numeral ͵1 (11)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ε[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συμφω(ν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[...]θ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσκεῖσθ(αι)infinitive.pres.mid of πρόσκειμαι ("to be placed or laid by")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕωςpreposition ἕως ("until") Ἁδρι(ανοῦ) ϛnumeral ϛ (6) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 καταλεί(πεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") Μεσορῆ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") Βαιήνου
19 Βλαστιανοῦgen, person's name, reference to Blassianus (TM Per 265022) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡγεμονεύσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω ("be prefect, be an officer") χ̣ρ̣ό̣νο̣υ̣ς̣noun.pl.masc.acc of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βρπθnumeral Βρπθ (2189) (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.oxy.24.2413_3
21 Π̣ε̣τ̣ρ̣[ωνί]ουgen, person's name, reference to Mamertinus (TM Per 128842) Μαμερτείνουgen, person's name, reference to Mamertinus (TM Per 128842) χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time")22 καnumeral κα (21) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁ[δ]ριανοῦ
23 ⁄NA of _ (no translation available) [ἐδηλ]ώ̣[θη]verb.3.sg.aor.ind.pass of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λοιπο]γρ(αφεῖσθαι)infinitive.pres.mid of λοιπογραφέω ("carry over")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") Τῦβι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φλαυίο]υgen, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816) Τιτιανοῦgen, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡγεμο̣νεύ-adjective.sg.neut.acc.pos of ἡγεμονεύς (""governor"")
25 ⁄adjective.sg.neut.acc.pos of ἡγεμονεύς (""governor"") σ̣[αντος]GAP of _ ("s")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χρόνους]noun.pl.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αἳrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") λοιπογρ(αφοῦνται)verb.3.pl.pres.ind.mid of λοιπογραφέω ("carry over")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") μῆ̣ναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 Μ̣[εσορῆ] [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοὺ]ς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Βαιήνουgen, person's name, reference to Blassianus (TM Per 265022) Βλαστι̣ανοῦgen, person's name, reference to Blassianus (TM Per 265022)
27 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡγεμονεύσαντος]participle.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω ("be prefect, be an officer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρόν̣ουςnoun.pl.masc.acc of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταλ(είπεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τκδ̣numeral τκδ (324)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πεντώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
28 κnumeral κ ("with snaky locks") (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμο̣[ίως]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 ἐ̣[δηλώθη]verb.3.sg.aor.ind.pass of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λοιπο]γ̣ρ̣αφεῖσθαιinfinitive.pres.mid of λοιπογραφέω ("carry over")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") Τῦβι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φλαυί]ουgen, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816) Τιτιανοῦgen, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡγεμονεύσαντο̣ς̣participle.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω ("be prefect, be an officer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 [χρόνους]noun.pl.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αἳ]relative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") Μεσ[ορῆ] τ̣[ο]ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζ̣numeral ζ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λοιπογρ(αφοῦνται)verb.3.pl.pres.ind.mid of λοιπογραφέω ("carry over")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
32 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Βαιήνου]gen, person's name, reference to Blassianus (TM Per 265022) Β̣λ̣α̣στιανοῦgen, person's name, reference to Blassianus (TM Per 265022) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡγεμονεύσα̣(ντος)participle.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω ("be prefect, be an officer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 χ̣ρ̣ό̣ν̣ο̣υ̣ς̣noun.pl.masc.acc of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣τ̣(αλείπεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλnumeral ρλ (130) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (4)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1/2?)numeral ?́2 (1/241/2)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
34 (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
35 ⁄NA of _ (no translation available) ϛnumeral ϛ (6) ιθnumeral ιθ (19) (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὡσ(αύτως)adverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διοικ(ήσει?)noun.sg.fem.dat of διοίκησις ("department of finance; diocese")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατ(αλείπεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
36 ⁄NA of _ (no translation available) ϛnumeral ϛ (6) ιηnumeral ιη (18) (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡ̣[σ(αύτως)]adverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διοικ(ήσει?)noun.sg.fem.dat of διοίκησις ("department of finance; diocese")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣ατ(αλείπεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]μηNA of _ (148)
37 ⁄NA of _ (no translation available) Φλαυίουgen, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816) Τ̣[ιτ]ι̣ανοῦgen, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816) χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time")
38 ⁄NA of _ (no translation available) ιϛnumeral ιϛ (16) (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διοικ(ήσει)noun.sg.fem.dat of διοίκησις ("department of finance; diocese")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατ(αλείπεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντον)noun.sg.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εψϙθnumeral Εψ?θ (5799) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1)numeral ͵1 (11)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
39 ⁄NA of _ (no translation available) ιεnumeral ιε (15) (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡσ(αύτως)adverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διοικ(ήσει?)noun.sg.fem.dat of διοίκησις ("department of finance; diocese")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατ(αλείπεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φλαnumeral φλα (531) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1?)numeral ͵1 (11)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)