TM 16934
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.24.2422_1
1 Νεσμ̣είμ̣[ε]ως̣reference to Νεσμειμις (TM Geo 2864: U19 - Nesmeimis) μοσχ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
2 ??NA of _ (no translation available) καnumeral κα (21) χ[οιρ(είου)]adjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) (τάλαντον)noun.sg.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μθnumeral μθ (49)
3 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣[οσχ(είου)]adjective.sg.fem.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα?)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me")
4 χο[ιρ(είου)]adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
5 Λιβὸςreference to Λιβὸς τοπαρχία (TM Geo 5478: U19 - Libos Toparchia) τοπ̣α̣ρ̣χ̣(ίας)noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
6 Σερύφεωςreference to Σερυφις (TM Geo 2897: U19 - Seryphis (Eshruba)) μοσχ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^above^@NA of _ (no translation available) \β/numeral β (2/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ̣(να)ῖ̣noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 χ̣ο̣ι̣ρ̣(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιηnumeral ιη (18) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) μ̣(να?)ῖ̣noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ζ̣numeral μζ (47)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) Πα̣νεύειreference to Πανευει (TM Geo 2871: U19 - Paneuei) μο̣σ̣χ(είου?)adjective.sg.neut.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκγί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 Σύρωνreference to Σύρων (TM Geo 2672: U19 - Syron Kome) μοσχ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
10 χ̣ο̣ι̣ρ̣(είου)adjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) (τάλαντον?)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣(να?)ῖ̣noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λθ]numeral λθ (39)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 Σενοκώμεωςreference to Σενοκωμις (TM Geo 2892: U19 - Senokomis (Deir el-Sanquryia?)) μοσχ(είου)adjective.sg.fem.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^above^@NA of _ (no translation available) \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
12 χοιρ(είου)adjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ζ̣numeral λζ (37)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) Λε̣υ̣κ̣ί̣[ου]reference to Λευκίου (TM Geo 2859: U19 - Leukiou) [μοσ]χ̣(είου?)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκγί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ̣numeral ζ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(ναῖ)noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
14 ??NA of _ (no translation available) κδnumeral κδ (24) Κερκε̣θ̣ύ̣ρ̣εωςreference to Κερκεθυρις (TM Geo 1075: U19 - Kerkethyris) μοσχ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^above^@NA of _ (no translation available) \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) (τάλαντον)noun.sg.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) χοιρ(είου?)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκγί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) Πα̣ε̣ί̣μεωςreference to Παειμις (TM Geo 2869: U19 - Paeimis) χ̣οιρ(είου?)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \ἐκγί(νεται)/verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
17 ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) Ἡρακλείδ(ου?)reference to Ἡρακλείδου ἐποίκιον (TM Geo 777: U19 - Herakleidou Epoikion) ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μοσχ(είου)adjective.sg.neut.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \ἐκγί(νεται)/verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23)
18 [??]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ??NA of _ (no translation available) χοιρ(είου?)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκγί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μν(αῖ)noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
19 Πέλ̣α̣reference to Πελα (TM Geo 2875: U19 - Pela (Bella el-Mustagadda)) μοσχ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μν(αῖ)noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
20 χοιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
21 ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) Σεναὼ̣reference to Σεναω (TM Geo 2889: U19 - Senao (Seila?)) μοσχ(είου?)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκγί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52)
22 ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) Μουχινάξαπ’reference to Μουχιναξαπ (TM Geo 5817: U19 - Mouchinaxap) χοιρ(είου)adjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19)
23 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μοσχ(είου)adjective.sg.fem.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
24 χοιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νηnumeral νη ("o")
p.oxy.24.2422_2
25 ἀπηλιώ(του)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το(παρχίας)noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
26 ⁄NA of _ (no translation available) Τερύθεωςreference to Τερυθις (TM Geo 2645: U19 - Terythis) χοιρ(είου)adjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
27 ⁄NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) Ἀδαίο̣υ̣reference to Ἀδαίου (TM Geo 8305: U19 - Adaiou) μοσχ(είου?)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκγί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
28 ⁄NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ιϛnumeral ιϛ (16) Φθώχεωςreference to Φθωχις (TM Geo 2880: U19 - Phthochis (Abtuga)) μοσχ(είου)adjective.sg.fem.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54)
29 ⁄NA of _ (no translation available) Σατύρουreference to Σατύρου (TM Geo 3195: U19 - Satyrou Epoikion) μοσχ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
30 ⁄NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) κϛnumeral κϛ (26) Θμοινεψώβθ(εως)reference to Θμοινεψωβθις (TM Geo 2909: U19 - Thmoinepsobthis) μοσχ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^above^@NA of _ (no translation available) \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
31 χοιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
32 ⁄NA of _ (no translation available) Πακερκ̣ὴreference to Πακερκη (TM Geo 1561: U19 - Pakerke [Apeliotou] (Girga)) μοσχ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^above^@NA of _ (no translation available) \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
33 χοιρ̣(είου)adjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
34 ⁄NA of _ (no translation available) Ψώβθε̣ω̣ς̣reference to Ψωβθις (TM Geo 2885: U19 - Psobthis [Apeliotou] (Saft Abu Girg)) [μοσχ(είου)]adjective.sg.fem.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τάλαντα)]noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ(να)ῖ]noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
35 χ̣ο̣ι̣ρ̣(είου)adjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [(τάλαντον)]noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣(να?)ῖ̣noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιηnumeral ιη (18)
36 ⁄NA of _ (no translation available) Τααμπεμοῦreference to Τααμπεμου (TM Geo 2903: U19 - Taampemou (Tanbu)) μοσχ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \[.]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
37 χοιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (τάλαντα?)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17)
38 ⁄NA of _ (no translation available) Ποσομποῦ̣ς̣reference to Ποσομπους (TM Geo 2660: U19 - Posompous Aristomachou) μ̣ο̣σ̣χ̣(είου)adjective.sg.fem.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only @^above^@NA of _ (no translation available) \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) μ̣(να?)ῖ̣noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεnumeral ἐγώ ("I, me")
39 ⁄NA of _ (no translation available) Φοβώουreference to Φοβωου (TM Geo 2675: U19 - Phoboou) μ̣ο̣σ̣χ̣(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
40 χοιρ(είου)adjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντον?)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
41 ⁄NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) Ὤφεωςreference to Ὠφις (TM Geo 2868: U19 - Ophis) χοιρ(είου?)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \ἐκγί(νονται)/verb.3.pl.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
42 ⁄NA of _ (no translation available) Σαραπίω(νος)reference to Σαραπίωνος Χαιρήμονος (TM Geo 2888: U19 - Sarapionos Chairemonos Epoikion) Χαιρή(μονος)reference to Σαραπίωνος Χαιρήμονος (TM Geo 2888: U19 - Sarapionos Chairemonos Epoikion) μοσχ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^above^@NA of _ (no translation available) \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55)
43 ??NA of _ (no translation available) ιϛnumeral ιϛ (16) χοιρ(είου)adjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μν(αῖ)noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive")
44 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μοσχ(είου)adjective.sg.fem.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τάλανταnoun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)") ιϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
45 χοιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43)
46 ⁄NA of _ (no translation available) Μέσηςreference to Μέση τοπαρχία (TM Geo 5731: U19 - Mese Toparchia) το(παρχίας)noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) Ἰέμηreference to Ἰεμη (TM Geo 3939: U19 - Ieme) χοιρ(είου)adjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^above^@NA of _ (no translation available) \ε/numeral ε (5/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νθnumeral νθ (59)
47 ⁄NA of _ (no translation available) Νόμουreference to Νόμου ἐποίκιον (TM Geo 2866: U19 - Nomou Epoikion) ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μοσχ(είου)adjective.sg.neut.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^above^@NA of _ (no translation available) \β̣/numeral β (2/)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
48 χοιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
49 ⁄NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) Πέτνηreference to Πετνη (TM Geo 2877: U19 - Petne [Mese] (Etnia)) μοσχ(είου?)adjective.sg.fem.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣κ̣γ̣ί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52)
p.oxy.24.2422_3
50 ⁄NA of _ (no translation available) Ἴστρο[υ]reference to Ἴστρου (TM Geo 4680: U19 - Istrou Epoikion) μ̣ο̣σ̣(χείου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only @^above^@NA of _ (no translation available) \α̣/numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) μν(αῖ)noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me")
51 χοιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
52 ⁄NA of _ (no translation available) Τανάε̣ω̣ς̣reference to Ταναις (TM Geo 2905: U19 - Tanais) μοσχ(είου)adjective.sg.fem.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^above^@NA of _ (no translation available) \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
53 χοιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
54 ⁄NA of _ (no translation available) Τααμπιτε̣ὶreference to Τααμπιτει (TM Geo 2904: U19 - Taampeti (Tambadi)) μοσχ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^above^@NA of _ (no translation available) \ε/numeral ε (5/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
55 χοιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
56 ⁄NA of _ (no translation available) \??/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \κε/numeral κε (25/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@επ[..]NA of _ (no translation available) Κερκεύρων̣reference to Κερκευρα (TM Geo 1077: U19 - Kerkeura) μοσχ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^above^@NA of _ (no translation available) \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35)
57 ⁄NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μαστιγγ’οφόρ(ου)reference to Μαστιγγοφόρου (TM Geo 5623: U19 - Mastigophorou Epoikion) χο̣ιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
58 ⁄NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεεννὼreference to Πεεννω (TM Geo 2874: U19 - Peenno) χοιρ(είου)adjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17)
59 ⁄NA of _ (no translation available) [....]NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ψώβθεω̣ς̣reference to Ψωβθις (TM Geo 2887: U19 - Psobthis [Mese]) [χ]ο̣ι̣ρ̣(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣(να?)ῖ̣noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λnumeral λ (30)
60 ⁄NA of _ (no translation available) Σεντὼreference to Σεντω (TM Geo 2893: U19 - Sento) χοι̣ρ̣(είου)adjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \??/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \??/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μ̣(να)ῖ̣noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κζ̣numeral κζ (27)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
61 ⁄NA of _ (no translation available) (ὑπὲρ?)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]εNA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετενού̣ρ̣ε̣ω̣ς̣reference to Πετενουρεως (TM Geo 6544: U19 - Petenoureos Epoikion) [χο]ιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
62 ⁄NA of _ (no translation available) Ἀρταπάτουreference to Ἀρταπάτου (TM Geo 8687: U19 - Artapatou Epoikion (Bartabat el-Gabal)) [χ]οιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^above^@NA of _ (no translation available) \β/numeral β (2/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
63 ⁄NA of _ (no translation available) (ὑπὲρ?)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σενο̣[π]ώ̣θ̣[εω]ς̣reference to Σενοπωθις (TM Geo 7134: U19 - Senopothis) χ[ο]ιρ̣(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29)
64 ⁄NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τεξεὶreference to Τεξει (TM Geo 2908: U19 - Texei) χοι̣ρ̣(είου?)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]κ̣γ̣ί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13)
65 ⁄NA of _ (no translation available) Πλελ̣ὼ̣reference to Πλελω (TM Geo 2883: U19 - Plelo) χ̣οιρ̣(είου?)adjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκγί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) ?numeral ? (1/2)
66 ⁄NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) Τόκαreference to Τοκα (TM Geo 2914: U19 - Toka) μοσχ(είου?)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκγί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44)
67 ⁄NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Ἡρα̣κλεῖονreference to τὸ Ἡρακλεῖον (TM Geo 4345: U19 - Herakleion) μοσχ(είου?)adjective.sg.fem.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκγί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
68 \(ὑπὲρ?)/preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line NA of _ (no translation available) \ἡμ(έρας?)/noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line λ[..]NA of _ (no translation available) γί(νονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) Τα̣κολκείλεως̣reference to Τακολκειλις (TM Geo 7376: U19 - Takolkeilis) χοιρ(είου)adjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μϛnumeral μϛ (46)
69 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μοσχ(είου)adjective.sg.fem.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17)
70 χοιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42) ?numeral ? (1/2)
71 Θμοισεφὼreference to Θμοισεφω τοπαρχία (TM Geo 2910: U19 - Thmoisepho Toparchia) τοπαρχίαςnoun.pl.fem.acc of τοπαρχία ("toparchy, district").punctuation (not present in the original)
72 ⁄NA of _ (no translation available) Τήεωςreference to Τηις (TM Geo 2907: U19 - Teis) μοσχ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
73 χοιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
p.oxy.24.2422_4
74 ⁄NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) Παώμ̣εωςreference to Παωμις (TM Geo 2872: U19 - Paomis (Ban el-Alam)) μοσχ(είου?)adjective.sg.neut.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκγί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (μνα)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
75 χοιρ(είου?)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκγί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
76 ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) Θώλθε̣ωςreference to Θωλθις (TM Geo 9124: U19 - Tholthis [Thmoisepho]) μοσχ(είου?)adjective.sg.fem.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκγί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
77 [χο]ιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]λη̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2)
78 ⁄NA of _ (no translation available) Σεφὼreference to Σεφω (TM Geo 2895: U19 - Sepho) μοσχ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
79 ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) Κεσμούχεωςreference to Κεσμουχις (TM Geo 2857: U19 - Kesmouchis) μοσχ(είου?)adjective.sg.fem.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \ἐκγί(νονται)/verb.3.pl.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42)
80 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μοσχ(είου)adjective.sg.fem.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
81 χοιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33) ?numeral ? (1/2)
82 Κ̣άτωreference to Κάτω τοπαρχία (TM Geo 4818: U19 - Kato Toparchia) τοπαρχίαςnoun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district").punctuation (not present in the original)
83 ⁄NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) |̣ụṇịṇṭẹḷḷịg̣ịḅḷẹ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταλαὼreference to Ταλαω (TM Geo 2234: U19 - Talao [Kato]) χοιρ(είου?)adjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκγί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35)
84 ⁄NA of _ (no translation available) Θώλ̣θεωςreference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt)) μοσχ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^above^@NA of _ (no translation available) \β/numeral β (2/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
85 χοιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
86 ⁄NA of _ (no translation available) Μουχι̣νταλὴreference to Μουχινταλη (TM Geo 2861: U19 - Mouchintale) χοιρ(είου)adjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^above^@NA of _ (no translation available) \γ/numeral γ ("three, third, thrice")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νζnumeral νζ (57)
87 ⁄NA of _ (no translation available) Τυχινφάγωνreference to Τυχινφαγων (TM Geo 7758: U19 - Tychinphagon) μοσχ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^above^@NA of _ (no translation available) \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
88 χοιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναnumeral να (51)
89 ⁄NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) Ψώβθεωςreference to Ψωβθις (TM Geo 2886: U19 - Psobthis [Kato] (Saft el-Khirsa)) χοιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) ?numeral ? (1/2)
90 ⁄NA of _ (no translation available) Σέσ̣φ[θ]αreference to Σεσφθα (TM Geo 2126: U19 - Sesphtha (Sumusta)) μοσχ(είου)adjective.sg.neut.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
91 [χ]οιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
92 ⁄NA of _ (no translation available) Σινα̣ρ̣ὺreference to Σιναρυ (TM Geo 2899: U19 - Sinary (Sinara)) χοιρ(είου)adjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (τάλαντον)noun.sg.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
93 ⁄NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) μβnumeral μβ (42) Δω[σιθ]έουreference to Δωσιθέου (TM Geo 2852: U19 - Dositheou Kome) μοσχ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (τάλαντα?)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52)
94 [⁄]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [??]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [|̣ụṇịṇṭẹḷḷịg̣ịḅḷẹ|̣]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χο]ιρ(είου?)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκγί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38)
95 ⁄NA of _ (no translation available) Τ̣[ακόνα]reference to Τακονα (TM Geo 2231: U19 - Takona) χ̣οιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33)
p.oxy.24.2422_5
96 \(ὑπὲρ?)/preposition ὑπέρ ("over, concerning")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἡμ(έρας?)/noun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \λγ/numeral λγ (33/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available) (ὑπὲρ?)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]θNA of _ (no translation available) Σούεωςreference to Σουις (TM Geo 2644: U19 - Souis) χοιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52)
97 Ἰβιῶνοςreference to Ἰβιὼν Ἀμμωνίου (TM Geo 879: U19 - Ibion Ammoniou) Ἀμμωνίουreference to Ἰβιὼν Ἀμμωνίου (TM Geo 879: U19 - Ibion Ammoniou)
98 χοιρ(είου?)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκγί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of ἐκγίγνομαι ("to be born of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
99 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μοσχ(είου)adjective.sg.fem.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
100 χοιρ(είου)adjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55) ?numeral ? (1/2)
101 (ἐπὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τὸ)article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτὸ?)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μοσχ(είου)adjective.sg.fem.gen.pos of μόσχειος ("of a calf")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙϛnumeral ?ϛ (96) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νηnumeral νη ("o") ἀντὶpreposition ἀντί ("against")
102 χοιρείουadjective.sg.neut.gen.pos of χοίρειος ("of pig") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39)
103 χοιρείουadjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig") ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεnumeral πε (85) μ(να)ῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ?numeral ? (1/2)
104 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμο\ῦ/adverb of ὁμοῦ ("together")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line χοιρείουadjective.sg.masc.gen.pos of χοίρειος ("of pig") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμθnumeral ρμθ (149) [μ(να)ῖ]noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣ηnumeral νη ("o")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2)
105 ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ϛnumeral ϛ (6) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χοιάκ κnumeral κ ("with snaky locks") καnumeral κα (21)
106 χειρογραφίαnoun.sg.fem.nom of χειρογραφία ("written testimony") Χοιάκ κγ̣numeral κγ (23)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)