TM 16981
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.4.252
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [καθ]αρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀλίφ[ατος]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλείφατος: noun.sg.neut.gen of ἄλειφαρ ("unguent, anointing-oil, oil, fat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιγραφῆς]noun.sg.fem.gen of ἐπιγραφή ("tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) Αὐτοκράτ(ορ)ος Κα̣[ίσα]ρος Μάρκου [Αὐρηλίου] [Κομμόδου]
3 [Ἀ]ν̣τωνίνου Σεβαστοῦ Ἀρμεν(ι)ακοῦ Μηδικ[οῦ] [Παρθικοῦ] [Γερμανικοῦ] [Σαρματικοῦ]
4 μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") Παῦνι γnumeral γ ("three, third, thrice") ·punctuation (not present in the original) Ἀμμώ[νιος]nom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 133549) [.......]NA of _ (no translation available)
5 [Ὀ]σειραντινόειοςreference to Ὀσειραντινόειος (TM Geo 1517: U15 - Osirantinoeios) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμ[αιεὺς]reference to Ἑρμαιεύς (TM Geo 806: U15 - Hermaieus) [.......]NA of _ (no translation available)
6 [.]πονNA of _ (no translation available) σὺ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοὶ: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") ποιήσωverb.1.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐσχη[κέναι]infinitive.pf.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δρα]-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
7 [χ]μὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") τ̣ε̣τρ(α)κοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") ἰδί[αν]adjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρείαν]noun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ὡ̣ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρό̣κ̣ε̣ι̣τ̣[αι]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)