TM 170015
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.pintaudi.24_1
1 ____NA of _ (no translation available) λγnumeral λγ (33)2 [---]NA of _ (no translation available) [λ]α̣ογράφωιnoun.sg.masc.dat of λαόγραφος ("officer in charge of enrollments")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θαραπεί̣α̣ς̣reference to Θαραπείας (TM Geo 2344: 00d - Tharapeias Amphodon)
3 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δι]δύμου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδ̣ου το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [---][.]νουNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρ̣ο̣π[ό]-noun.sg.fem.gen of μητρόπολις (""metropolis, chief town"")
5 [λεως]noun.sg.fem.gen of μητρόπολις (""metropolis, chief town"") [ἀν]α̣γραφομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of ἀναγράφω ("register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ’preposition ἐπί ("upon, on") ἀμφό̣δουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὑπάρ[χ]ειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") φροντιζομένη̣[ι]participle.sg.pres.mid.fem.dat of φροντίζω ("consider, take care of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]μ̣οῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰουλία[ι] Τερτύλληι,punctuation (not present in the original) νυνεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νυνὶ: adverb of νυνί ("now") ἐπ’preposition ἐπί ("upon, on") Ἀ[λε]-reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
8 [ξαν]δ̣ρ̣είαιreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) ἔθ’adverb of ἔτι ("yet") ἑστ̣ώισῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑστώσῃ: participle.sg.pf.act.fem.dat of ἵστημι ("make to stand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐπ’preposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.fem.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Θ̣α̣[ρα]-reference to ἄμφοδον Θαραπείας (TM Geo 2344: 00d - Tharapeias Amphodon)
9 [πείας]reference to ἄμφοδον Θαραπείας (TM Geo 2344: 00d - Tharapeias Amphodon) [ο]ἰκία̣noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ᾗ̣relative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣τ̣α̣γείνομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of καταγίγνομαι ("abide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀπογράφ̣[ομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [ἐμαυτὸν]personal.sg.masc.acc of ἐμαυτοῦ ("of me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοὺ̣ς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διελη]-participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι (""go through"")
11 [λυθότος]participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι (""go through"") η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐτοκράτορος Καίσαρος Ο̣[ὐεσπασιανοῦ]
12 [κατ’]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰκία]ν̣noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπογραφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐ̣[τοῦ]demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀμφόδου]noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [Θαραπείας]reference to τὸ ... ἄμφοδον Θαραπείας (TM Geo 2344: 00d - Tharapeias Amphodon) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰμὶverb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δ’coordinator of δέ ("but") ἐγὼι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγὼ: personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Δίδ[υμος] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 [Ἡρακλείδου] μ̣ητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κλεο[---]NA of _ (no translation available)
15 [...........]NA of _ (no translation available) [λ]α̣ο̣γραφούμε[νος]participle.sg.pres.mid.masc.nom of λαογραφέω ("enroll in the class subject to poll-tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
16 [.....]ε̣π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.pintaudi.24_2
17 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][...][---]NA of _ (no translation available)
18 [---][..]ουςNA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζnumeral μζ (47)
19 [Δίδυμος] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡ̣ρ̣α̣κ̣λ̣ε̣ί̣δου ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὀμώμοκα]verb.1.sg.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅρκον]noun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]ξpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑγιοῦςadjective.sg.neut.gen.pos of ὑγιής ("healthy") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπ’preposition ἐπί ("upon, on") ἀληθείαςnoun.sg.fem.gen of ἀλήθεια ("truth").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑ̣[περ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐ]-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
21 [τοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") [φαμένο]υ̣participle.sg.pres.mid.masc.gen of φημί ("to declare")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") Θέων̣ νο[μογράφος]noun.sg.masc.nom of νομογράφος ("notary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐνάτο]υadjective.sg.masc.gen.pos of ἔνατος ("ninth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐτοκράτορος Καίσαρος Ουεσπασιανο[ῦ]
23 ____NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σεβ]α̣στοῦ ____NA of _ (no translation available) Χο̣ιὰ[κ]
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)