TM 17004
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.4.294_1
1 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")2 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
3 (τέταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 κριθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ϛnumeral ϛ (6) γ´numeral γ´ (1/3) η´numeral η´ (1/8) δίδομι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίδωμι: verb.1.sg.pres.ind.act of δίδωμι ("give") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄνδ(ρα)noun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
6 ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") μερισμοὺςnoun.pl.masc.acc of μερισμός ("share of taxation, assessment") ἐνpreposition ἐν ("in") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") φορέτ(ρου)noun.sg.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πέσλαreference to Πεσλα (TM Geo 2950: U15 - Pesla)
7 ὄνωνnoun.pl.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") αNA of _ (11) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) [ἐ]στὶverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but")
8 Ἅρπαλοςnom, person's name, reference to Harpalos (TM Per 260439) Ἥρων̣[ος]gen, father's name, reference to Heron (TM Per 315918) [---]NA of _ (no translation available)
9 Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 260442) Νεάρχο(υ)gen, father's name, reference to Nearchos (TM Per 315919) [---]NA of _ (no translation available)
10 Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 260443) Νέωνο(ς)gen, father's name, reference to Neon (TM Per 315920) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) δ´numeral δ´ (1/4)
11 Παπεῖςnom, person's name, reference to Papeeis (TM Per 260444) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 315921) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) δ´numeral δ´ (1/4) κδ´numeral κδ´ (1/24)
12 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 260445) Ἀρθώτουgen, father's name, reference to Harthotes (TM Per 315922) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
13 Κολκοῦλιςnom, person's name, reference to Kolkoulis (TM Per 260440) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) [..]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") π̣(ροκείμεναι)participle.pl.pres.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
14 Πασίωνnom, person's name, reference to Pasion (TM Per 260441) ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original)
15 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) Αὐτο[κράτορος] Καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀ[ντωνίνου]
16 Σε[βαστοῦ] [Εὐσεβοῦς] [---]NA of _ (no translation available) ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original)
p.stras.4.294_2
1 |gap=7_lines|NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)