TM 170058
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.78.5174_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]ιω̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [....................]τοNA of _ (no translation available)
3 [.....]λ̣ιονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τουτ̣[.]ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ε[.]NA of _ (no translation available) οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἡγησα[....................]NA of _ (no translation available) ἐ̣κ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 π[έ]μψαιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὐτ[................]NA of _ (no translation available) [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
6 ἐ[ὰ]νparticle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αἱρῆιverb.3.sg.pres.subj.act of αἱρέω ("take with the hand, lift up") γράφεverb.3.sg.impf.ind.act of γράφω ("write") κ̣[....................]ωιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
7 πρὸ̣preposition πρό ("before")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") πάντω(ν)indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣ε̣α(υτοῦ)personal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ ("of yourself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ[ιμέλου]verb.2.sg.pres.imp.mid of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἵνʼ]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑγιαίνηις]verb.2.sg.pres.subj.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ____NA of _ (no translation available) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
9 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Νέ̣ωι
10 Σεβαστῶι,punctuation (not present in the original) Σεβαστῆι.punctuation (not present in the original)
p.oxy.78.5174_2
11 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) Ἀπελλεῖ στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Πανοπολ(ίτου)reference to Πανοπολίτης (TM Geo 2719: U09 - Panopolites)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)