TM 17034
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sarap.18
1 [Ἀ]χ̣ιλλεὺςnom, person's name, reference to Achilleus (TM Per 260496) κα̣ὶcoordinator of καί ("and")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φιβίωνnom, person's name, reference to Phibion (TM Per 260497) Ἐπιμάχο̣υ̣gen, father's name, reference to Epimachos (TM Per 315955)
2 [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣[α]ραπί̣ωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 260492) Εὐτ̣υ̣χ(ίδου)gen, father's name, reference to Eutychides (TM Per 315952)
3 [..]ιNA of _ (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [..]NA of _ (no translation available)
4 [γεν]ήμ(ατος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἐνpreposition ἐν ("in") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Ὑφαντ(ῶνι)reference to Ὑφαντών (TM Geo 2968: U15 - Hyphanton)
5 [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρτάβ(ας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέκαnumeral δέκα ("ten") δύοnumeral δύο ("two")
6 [μ(έτρῳ)]noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀθη(ναίῳ)reference to Ἀθηναῖος (TM Geo 364: Attica - Athenai) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) η̣τ̣GAP of _ ("one must hold fast")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνγ̣υ[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [.]σ̣ινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δέκαnumeral δέκα ("ten") τριῶνnumeral.pl.masc.gen of τρεῖς ("three") κα-adjective.pl.neut.gen.pos of καθαρός (""pure, clean"")
8 [θα]ρ̣ῶνadjective.pl.neut.gen.pos of καθαρός (""pure, clean"") [..]NA of _ (no translation available)
9 [..]NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") (αὐτῷ)demonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(έτρῳ)noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέκ̣[α]numeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three") βαλειν ⟦β̣α̣λ̣ει[.]⟧GAP of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [.]NA of _ (no translation available) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") μετρήσωμενverb.1.pl.aor.subj.act of μετρέω ("measure, pay (grain)")
10a ηδ[...]νNA of _ (no translation available)
11 [..]τὰ̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἴσαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴσος ("equal") η̣τ̣GAP of _ ("one must hold fast")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνγ̣υη̣[..]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [.]ηνNA of _ (no translation available) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
13 [ἔτου]ς̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰ̣κ̣ο̣σ̣τοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐτο̣κρά(το)ρος
14 [Καίσα]ρ̣ος Νέρο̣υ̣α Τραι̣α̣ν̣οῦ
15 [Ἀρίσ]του Σεβ̣α̣σ̣τ̣ο̣ῦ̣ Γερμανικοῦ
16 [Δακι]κοῦ Π̣αρ̣τ̣ικοῦ* Τῦβι αNA of _ (11).punctuation (not present in the original)
17 [....]ο̣υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σῶ-noun.sg.neut.acc of σῶμα (""body"")
18 [μα]noun.sg.neut.acc of σῶμα (""body"") [.]NA of _ (no translation available) καθ(ὼς)adverb of καθώς ("even as, like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)