TM 17131
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sarap.28ter
1 Τρυφ[αίνῃ]dat, person's name, reference to Tryphaina (TM Per 133703) [.][---]NA of _ (no translation available) [Πλου]-gen, reference to Ploutarchos (TM Per 133704)2 τάρχουgen, reference to Ploutarchos (TM Per 133704)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡλι̣[οδώρ]ουgen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 133709) Ἑρμαίουgen, father's name, reference to Hermaios (TM Per 133710) καὶcoordinator of καί ("and") Μιρήουςgen, person's name, reference to Miresis (TM Per 133711) Πανεχώτουgen, father's name, reference to Panechotes (TM Per 133712) ἀ[μφο]τέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γε̣-noun.pl.masc.gen of γεωργός (""farmer"")
4 ωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός (""farmer"") [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Μαγδώλωνreference to Μαγδωλα Μιρη (TM Geo 2961: U15 - Magdola Mire) Μιρήreference to Μαγδωλα Μιρη (TM Geo 2961: U15 - Magdola Mire).punctuation (not present in the original) βουλόμ[εθ]αverb.1.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑκ̣ουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") δύοnumeral δύο ("two") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") το[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ιζnumeral ιζ (17) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁδριανοῦ
6 Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Περὶreference to ὁ Περὶ Πόλιν Κάτω (TM Geo 6502: U15 - Peri Polin Kato) πόλ(ιν)noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάτωadverb of κάτω ("downwards") περὶpreposition περί ("about") Ψωβ-reference to Ψωβθονπιλαλις (TM Geo 8255: U15 - Psobthonpilalis)
7 θονπιλᾶλινreference to Ψωβθονπιλαλις (TM Geo 8255: U15 - Psobthonpilalis) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 133713) καὶcoordinator of καί ("and") [..]οκιουςNA of _ (no translation available) κλήρωνnoun.pl.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀποτάκτουςadjective.pl.fem.acc.pos of ἀπότακτος ("fixed rent")
8 ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") κατοικικὰςadjective.pl.fem.acc.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") δέκαnumeral δέκα ("ten") τρεῖςnumeral τρεῖς ("three") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") σπεῖραιinfinitive.aor.act of σπείρω ("sow") πυρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
9 ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") πέντεnumeral πέντε ("five") ἡμίσο[υς]adjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἕτερονindefinite.sg.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
10 ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") σπεῖραιinfinitive.aor.act of σπείρω ("sow") κριθῇnoun.sg.fem.dat of κριθή ("barley") καὶcoordinator of καί ("and") φακῷnoun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole") ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") φακοῦnoun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole") καὶcoordinator of καί ("and") κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") πέντεnumeral πέντε ("five") ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half").punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") συ̣[να]γ̣ό̣[με]ν̣αparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of συνάγω ("bring together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
12 μετρήσομενverb.1.pl.fut.ind.act of μετρέω ("measure, pay (grain)") ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλληλεγγύηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀλληλέγγυος ("standing security for one another") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ἐνpreposition ἐν ("in") [τοῖς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π]αῦνι καὶcoordinator of καί ("and")
13 Ἐπεὶφ μησὶnoun.pl.masc.dat of μείς ("month") νέαadjective.pl.neut.acc.pos of νέος ("young, new") καθαρὰadjective.pl.neut.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") ἄδολαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks") ἄβωλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄβολα: adjective.pl.neut.acc.pos of ἄβολος ("(donkey) that has not yet shed his foal-teeth") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πυρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") ἄκριθονadjective.sg.neut.nom.pos of ἄκριθος ("not mixed with barley") [πά]ν̣τ̣α̣indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεκο-participle.pl.pf.mid.neut.nom of κοσκινεύω (""sift"")
14 σκινευμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of κοσκινεύω (""sift"") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") Ἀθηναίουreference to Ἀθηναῖος (TM Geo 364: Attica - Athenai) ἑκτημόρῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἑκτήμορος (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑ̣μῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετρ[οῦντ]ο̣ςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἁλώ-noun.pl.fem.gen of ἅλων (""threshing floor"")
15 νωνnoun.pl.fem.gen of ἅλων (""threshing floor"") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Μαγδώλωνreference to Μαγδωλα Μιρη (TM Geo 2961: U15 - Magdola Mire) Μιρὴreference to Μαγδωλα Μιρη (TM Geo 2961: U15 - Magdola Mire) καὶcoordinator of καί ("and") δώσομενverb.1.pl.fut.ind.act of δίδωμι ("give") ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτ̣[ο]ςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μισθω-adjective.sg.masc.gen.pos of μισθωτικός (""(contract) of lease"")
16 τικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of μισθωτικός (""(contract) of lease"") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") καὶcoordinator of καί ("and") παιδαρίοιςnoun.pl.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") πυρο[ῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕκτο̣ν̣adjective.sg.masc.acc.pos of ἕκτος ("sixth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
17 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") γεούχ[ου]ςnoun.pl.masc.acc of γεοῦχος ("landowner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἑ̣κ̣ώ̣ν̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑκόντες: adjective.pl.masc.nom.pos of ἑκών (""voluntary"")
18 τες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑκόντες: adjective.pl.masc.nom.pos of ἑκών (""voluntary"") δὲcoordinator of δέ ("but") παραδώσομενverb.1.pl.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμ̣[ι]συadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀναπαύματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάπαυμα ("fallow land") φακοῦnoun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17)
19 Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Φαῶφι κβnumeral κβ (22) Τρύ-nom, reference to Tryphaina (TM Per 133703)
20 φαιναnom, reference to Tryphaina (TM Per 133703) Νεάρχουgen, father's name, reference to Nearchos (TM Per 133715) μεμίσθωκαverb.1.sg.pf.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") καθ̣ὼςadverb of καθώς ("even as, like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρό(κειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμ̣αῖοςnom, person's name, reference to Hermaios alias Phibion (TM Per 133580) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φιβίωνnom, person's name, reference to Hermaios alias Phibion (TM Per 133580)
21 Ο̣[.]ιουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιγέγρ̣α̣(μμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of ἐπιγράφω ("write upon, ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγρα̣(ψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ̣(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆ(ς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰδ(υίης)participle.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(άμματα)noun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
22 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 133707) Πλουτάρχουgen, father's name, reference to Ploutarchos (TM Per 133708) ἐπιγέγρα(μμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of ἐπιγράφω ("write upon, ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γυναικ(ός)noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ[ου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κύριο̣[ς]noun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 καὶcoordinator of καί ("and") ἔγρα̣(ψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ̣(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰδ(υίης)participle.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρά̣(μματα)noun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)