TM 17206
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.20.2272_1
1 γnumeral γ ("three, third, thrice")2 α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [λαξ]ῷnoun.sg.masc.dat of λαξός ("stonecutter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λαξεύο̣ντ̣ιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of λαξεύω ("hew in stone")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λίθους]noun.pl.masc.acc of λίθος ("stone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γ]ωνίαςnoun.pl.fem.acc of γωνία ("corner, angle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπάνωpreposition ἐπάνω ("above") τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 θεμ̣ελ[ίο]υadjective.sg.masc.gen.pos of θεμέλιος ("of or for the foundation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
5 [.....]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ[ου]ρ̣[γο]ῦσι̣ν̣verb.3.pl.pres.ind.act of ὑπουργέω ("render service or help")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑ]π̣ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθαιρέσεωςnoun.sg.fem.gen of καθαίρεσις ("pulling down, demolition") προπύλω-noun.sg.masc.gen of προπύλων (""gateway"")
6 [νος]noun.sg.masc.gen of προπύλων (""gateway"") διαπαλ̣α̣ι[ω]θ̣[έν]τ̣[ος]participle.sg.aor.pass.masc.gen of διαπαλαιόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κη̣numeral κη (28)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [οἰκοδόμ]ῳ̣noun.sg.masc.dat of οἰκόδομος ("builder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπισκευάσ̣αντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ἐπισκευάζω ("make ready, equip")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [ἔσ]ωadverb of ἔσω ("inside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πυλῶναnoun.sg.masc.acc of πυλών ("gateway") (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [λατόμ]ῳnoun.sg.masc.dat of λάτομος ("quarryman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣[ο]μ̣ή̣σ̣α̣ντ̣[ι]participle.sg.aor.act.masc.dat of τομάω ("need cutting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λί]θουςnoun.pl.masc.acc of λίθος ("stone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ρnumeral ρ (100) [εἰ]ς̣preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") γωνίαςnoun.pl.fem.acc of γωνία ("corner, angle") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
9 στο̣ί̣αςnoun.sg.fem.gen of στοία (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣υ[λ]ώ̣ματοςnoun.sg.neut.gen of πύλωμα ("gateway")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
10 [.]ονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ρ̣οπύλωναnoun.sg.masc.acc of προπύλων (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μεγάλ(ου)adjective.sg.neut.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χωρήμ(ατος)noun.sg.neut.gen of χώρημα ("shed ?")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣α̣numeral μα ("by")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]σ̣αν̣τ̣[ι]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]τοςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἔσωadverb of ἔσω ("inside") πυλῶνο[ς]noun.sg.masc.gen of πυλών ("gateway")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
12 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣ισ̣θ̣οῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λαξοῦnoun.sg.masc.gen of λαξός ("stonecutter") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σι̣numeral σι (210)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2?)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 [ἄλλοι]ς̣indefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ̣ὲ̣ρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [συ]νλογῆςnoun.sg.fem.gen of συνλογή (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γύψουnoun.sg.fem.gen of γύψος ("chalk") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βουσείρεω̣ς̣reference to Βουσειρις (TM Geo 471: U20 - Bousiris (Abusir el-Meleq) (?)) εἰςpreposition εἰς ("into")
14 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πρ̣ο̣π̣[ύ]λ̣ω[ν]αnoun.sg.masc.acc of προπύλων (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 [φο]ρ̣έτρουnoun.sg.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄ̣ν̣ο̣ι̣ς̣noun.pl.masc.dat of ὄνος ("ass, ass's load")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ιNA of _ (no translation available) ἐνέγκασιparticiple.pl.aor.act.masc.dat of φέρω ("carry, bear") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") γύψονnoun.sg.fem.acc of γύψος ("chalk") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὅρμ̣[ο]υ̣noun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 Βουσείρ̣εωςreference to Βουσειρις (TM Geo 471: U20 - Bousiris (Abusir el-Meleq) (?)) μ̣έχριpreposition μέχρι ("as far as, until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") π[ό]λ̣ε̣ωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμ)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (?)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
17 [τι]μ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χάλικος̣noun.sg.fem.gen of χάλιξ ("small stone, pebble")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with") φορέτρῳnoun.sg.neut.dat of φόρετρον ("expenses of transport") ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅρμ̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣έχ̣ριpreposition μέχρι ("as far as, until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καμεί[ν]ου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καμίνου: noun.sg.fem.gen of κάμινος ("oven")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
19 [τι]μ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀχύρουnoun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff") σὺνpreposition σύν ("with") φορέτρῳnoun.sg.neut.dat of φόρετρον ("expenses of transport") ἀγορασθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἀγοράζω ("buy") ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only και-noun.sg.masc.dat of καιρός (""(right) time, moment"")
20 [ρ]ῷnoun.sg.masc.dat of καιρός (""(right) time, moment"") ἀναβάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀνάβασις ("going up, Nile flood") [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣εδίῳ̣noun.sg.neut.dat of πεδίον ("plain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τοσ̣μ̣[..]κ̣ελιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀχύρουnoun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff") ἐπ̣ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
21 ἁ̣λώνωνnoun.pl.fem.gen of ἅλων ("threshing floor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σαργάν[ας]noun.pl.fem.acc of σαργάνη ("bundle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καῦσινnoun.sg.fem.acc of καῦσις ("burning") καμείνο(υ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καμίνου: noun.sg.masc.gen of κάμινος ("oven")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ]άλικ(ος)noun.sg.fem.gen of χάλιξ ("small stone, pebble")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") γύ̣ψο(υ)noun.sg.fem.gen of γύψος ("chalk")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
22 [κα]μεινοκαύστ[ῃ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καμινοκαύστῃ: noun.sg.masc.dat of καμινοκαύστης ("one who heats a furnace or oven")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑ̣π̣ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣τ̣[ο]ρ̣έσεωςnoun.sg.fem.gen of στόρεσις (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") κ̣ύσεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καύσεως: noun.sg.fem.gen of καῦσις ("burning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 κ̣αθαιρέσεωςnoun.sg.fem.gen of καθαίρεσις ("pulling down, demolition")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣μ̣εί̣ν̣ο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καμίνου: noun.sg.fem.gen of κάμινος ("oven")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γ]ύ[ψου]noun.sg.fem.gen of γύψος ("chalk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χάλ̣[ικ]οςnoun.sg.fem.gen of χάλιξ ("small stone, pebble")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
24 [κ]α̣ταφορᾶςnoun.sg.fem.gen of καταφορά ("conveyance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὠπ̣τημ̣(ένου)participle.sg.pf.mid.masc.gen of ὀπτάω ("roast, broil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χάλικ(ος)noun.sg.masc.gen of χάλιξ ("small stone, pebble")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καμείνο(υ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καμίνου: noun.sg.fem.gen of κάμινος ("oven")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέ̣χ̣ρ̣ιpreposition μέχρι ("as far as, until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣ργ(ου)noun.sg.neut.gen of ἔργον ("work")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
25 [κονι]άτῃnoun.sg.masc.dat of κονιάτης (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑψοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἕψω ("Acut. (Sp.") [γύψ]ο̣νnoun.sg.fem.acc of γύψος ("chalk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") κόπτοντι̣participle.sg.pres.act.masc.dat of κόπτω ("cut")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σήθ[ο]ντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of σήθω ("sift, bolt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
26 [να]ύ̣λουnoun.sg.neut.gen of ναῦλον ("freight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλοίουnoun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat") ἐνέγ̣κ̣α̣[ν]τ̣οςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of φέρω ("carry, bear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄμμονnoun.sg.fem.acc of ἄμμος ("sand") ἀπ̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 μεῖξινnoun.sg.fem.acc of μεῖξις (no translation available) κον[ί]α̣ςnoun.sg.fem.gen of κονία ("dust, plaster")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
28 [φο]ρ̣έτρουnoun.sg.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἄμμου̣noun.sg.fem.gen of ἄμμος ("sand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὅ̣ρμο̣υ̣noun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣έ̣χ̣ρ̣ιpreposition μέχρι ("as far as, until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔργ̣[ου]noun.sg.neut.gen of ἔργον ("work")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
29 [κο]νιακόποιςadjective.pl.masc.dat.pos of κονιάκοπος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ϛnumeral ϛ (6) κό̣[π]τ̣ουσιverb.3.pl.pres.ind.act of κόπτω ("cut")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κονί̣α̣ν̣adjective.sg.fem.acc.pos of κόνιος ("dust")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῆς)noun.sg.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) [.]NA of _ (no translation available)
30 [ἄλλ]οιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βnumeral β (2) κοσκ̣ινεύ̣ουσ̣ι̣verb.3.pl.pres.ind.act of κοσκινεύω ("sift")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἄμ̣μ̣ονnoun.sg.fem.acc of ἄμμος ("sand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣αταμίσ-verb.3.pl.pres.ind.act of καταμείγνυμι ("no translation available")
31 [γ]ου̣σ̣ιverb.3.pl.pres.ind.act of καταμείγνυμι ("no translation available") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") [κ]ο̣νίᾳnoun.sg.fem.dat of κονία ("dust, plaster")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
32 [ἄλ]λ̣οιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) ὕδωρnoun.sg.neut.acc of ὕδωρ ("water") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἄμμωιnoun.sg.fem.dat of ἄμμος ("sand") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ῆ]ι̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ[μ]μ[ένῃ]participle.sg.pf.mid.fem.dat of ἅπτω ("fasten or bind to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γύψωι]noun.sg.fem.dat of γύψος ("chalk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
33 ὀπτωμένῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὠπτημένῳ: participle.sg.pf.mid.masc.dat of ὀπτάω ("roast, broil") χάλικιnoun.sg.masc.dat of χάλιξ ("small stone, pebble") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (δραχμῆς)noun.sg.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοῦ)noun.sg.masc.gen of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) [.]NA of _ (no translation available)
34 [κ]ο̣νιάταιςnoun.pl.masc.dat of κονιάτης (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κονιατικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κονιατικός ("stucco decorations") πλ[α]σμάτ(ων)noun.pl.neut.gen of πλάσμα ("anything formed or moulded, image, figure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
35 [τι]μῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ξύλουnoun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood") ἐρικίνο̣υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἐρίκινος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγορασθέ̣ντ̣ο̣ςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δημ̣ο̣σίουadjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 [τ]ῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θnumeral θ (9) Φαρμοῦθι εἰςpreposition εἰς ("into") χ̣ρ̣είανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἔργουnoun.sg.neut.gen of ἔργον ("work") τῶν̣article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣υ̣ρ̣ῶν̣noun.pl.fem.gen of θύρα ("door")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 Ἰ̣σιδείουreference to τὸ Ἰσίδειον λεγόμενον Φιμιου (TM Geo 16155: U20? - Isidion Phimiou) λεγομ(ένου)participle.sg.pres.mid.neut.gen of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιμίο̣[υ]reference to τὸ Ἰσίδειον λεγόμενον Φιμιου (TM Geo 16155: U20? - Isidion Phimiou) σὺνpreposition σύν ("with") προσ̣ν̣ά̣σι̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προστάσιν: noun.pl.fem.dat of προστάς ("part between the two antae")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
38 [τι]μ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλ(λων)indefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξύλωνnoun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood") λεπ[τ]ῶνadjective.pl.neut.gen.pos of λεπτός ("light")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐρικίν̣ων̣participle.pl.pres.mid.neut.gen of ἐρικινέω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]εσμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
39 τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ̣[ο]δόμ(ου)noun.sg.neut.gen of πρόδομον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το̣ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργα(στηρίου)noun.sg.neut.gen of ἐργαστήριον ("workshop, granary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγορασθ(έντων)participle.pl.aor.pass.neut.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Λούπ̣ουgen, person's name, reference to Lupus (TM Per 133799) τέκτ̣[ον]ο̣ςnoun.sg.masc.gen of τέκτων ("carpenter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
40 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.20.2272_2
47 [--------------------]NA of _ (no translation available)
48 [..........................]NA of _ (no translation available)
49 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") το[..........................]NA of _ (no translation available)
50 καλυ[.........................]NA of _ (no translation available)
51 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") [.........................]NA of _ (no translation available)
52 πηχ[..........................]NA of _ (no translation available)
53 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") [..........................]NA of _ (no translation available)
54 τ̣ιμ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ[λλ]numeral ἄλλ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.......................]NA of _ (no translation available)
55 τ̣[ιμῆς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..........................]NA of _ (no translation available)
56 ὁμοί̣ω̣[ς]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [........................]NA of _ (no translation available)
57 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τι̣μ̣[ῆς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξύ̣λωνnoun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [(δραχμ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
58 δαπάν̣ης̣noun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ξύλωνnoun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood")
59 ναύλ̣ο̣[υ]verb.3.sg.impf.ind.act of ναυλόω ("let one's ship for hire")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλοίο̣[υ]noun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]νέγκαντ̣ο(ς)participle.sg.aor.act.masc.gen of φέρω ("carry, bear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ[τὰ]demonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νικο̣π̣[όλ(εως)]reference to Νικόπολις (TM Geo 1469: L00 - Nikopolis (Sidi Gaber)) [---]NA of _ (no translation available) [(δραχμ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
60 φ̣ο̣ρέτρου̣noun.sg.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τετραπόδ̣ωνadjective.pl.neut.gen.pos of τετράπους ("with four legs")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) μέχρ̣[ι]preposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ο̣ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλοί[ου]noun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [(δραχμ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
61 [φο]ρέ̣[τρου]noun.sg.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[ούρ]ωνnoun.pl.neut.gen of δόρυ ("stem, tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ξενι̣κ̣ῶ̣ν̣adjective.pl.neut.gen.pos of ξενικός ("of or for a stranger")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣θnumeral οθ (79)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ιNA of _ (no translation available) μ̣ε̣[..]ω̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [(δραχμ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
62 φο̣ρ̣έτ[ρο]υnoun.sg.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δουλοδόκηςadjective.pl.fem.nom.pos of δουλοδόκης (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
63 μι̣σ̣θοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁμαξ[ῶ]ν̣noun.pl.fem.gen of ἄμαξα ("wagon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) ἐνε[γ]κ̣ασ̣ῶ̣ν̣participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐνεγκατασέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ̣τὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
64 ὅρ̣μουnoun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέχ[ρ]ιpreposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἔργουnoun.sg.neut.gen of ἔργον ("work") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
65 τέλουςnoun.sg.neut.gen of τέλος ("end; tax; payment") ε̣ἰ̣[σα]γωγί[ο]υnoun.sg.neut.gen of εἰσαγώγιον ("entrance-fee")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") α[ὐτῶν]demonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ξύλ[ων]noun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ν̣α̣λεμφθ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναλημφθέντων: participle.pl.aor.pass.fem.gen of ἀναλήμπω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
66 ἐργ(άταις)noun.pl.masc.dat of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [ἐ]κ̣χοίζουσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of ἐκχοίζω ("dig out")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Ἰσεί[ῳ]reference to τὸ Ἰσεῖον (TM Geo 16155: U20? - Isidion Phimiou) ἐ̣κτὸςpreposition ἐκτός ("sixth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
67 ἀγορασθὲν̣τ̣ο̣ς̣participle.sg.aor.pass.neut.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξύλουnoun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood") ἕως̣preposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ό̣πονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
68 μισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages") ἁμαξῶν̣noun.pl.fem.gen of ἄμαξα ("wagon")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) ἐνεγκ(ασῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐνεγκατασέω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ξύλαnoun.pl.neut.acc of ξύλον ("wood") ἀπ̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Ἰσείο(υ)reference to τὸ Ἰσεῖον (TM Geo 16155: U20? - Isidion Phimiou) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
69 ἄλ(λης)indefinite.sg.fem.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἁμάξηςnoun.sg.fem.gen of ἄμαξα ("wagon") αnumeral α ("to be moistened") εἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λεπτὰadjective.pl.neut.acc.pos of λεπτός ("light") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ξύλ̣ω̣νnoun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Ἰσε̣ί̣ο(υ)reference to τὸ Ἰσεῖον (TM Geo 16155: U20? - Isidion Phimiou) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
70 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δαπάνηςnoun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense") ξύλωνnoun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκδnumeral ρκδ (124) (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
71 τιμ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κόλληςnoun.sg.fem.gen of κόλλα ("glue") τεκτονικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of τεκτονικός ("of a carpenter") εἰςpreposition εἰς ("into") θύρ[αν]noun.sg.fem.acc of θύρα ("door")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προπ]ύλωνο(ς)noun.sg.masc.gen of προπύλων ("gateway")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
72 μνῶνnoun.pl.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)") γnumeral γ ("three, third, thrice") δ´numeral δ´ (1/4) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
73 τι̣μῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλληςindefinite.sg.fem.gen of ἄλλος ("other") κ[όλ]λ̣ηςnoun.sg.fem.gen of κόλλα ("glue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεκτονικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of τεκτονικός ("of a carpenter") ε̣[ἰ]ς̣preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θύρανnoun.sg.fem.acc of θύρα ("door") ταμείο(υ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταμιείου: noun.sg.neut.gen of ταμιεῖον ("magazine, storehouse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
74 καὶcoordinator of καί ("and") πέσσουverb.2.sg.impf.ind.mid of πέσσω ("soften, ripen") μνᾶςnoun.pl.fem.acc of μνᾶ ("mina (money)") αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
75 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") νευρῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of νευρόω ("strain the sinews, nerve") ὁμ̣οίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣ύρανnoun.sg.fem.acc of θύρα ("door")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ̣[ο]πύλω(νος)noun.sg.masc.gen of προπύλων ("gateway")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
76 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") κόλληςnoun.sg.fem.gen of κόλλα ("glue") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νευ̣[ρ]ῶνnoun.pl.fem.gen of νευρά ("string or cord of sinew")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθ̣numeral κθ (29)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.oxy.20.2272_3
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)