TM 1732
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.3.11_1
1 Ζήνωνnom, person's name, reference to Zenon (TM Per 1763) Πρωτογένης̣nom, person's name, reference to Protogenes (TM Per 3344) [Ἀπολλ]ωνίδηςnom, person's name, reference to Apollonides (TM Per 923) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἀκούοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εὔνοιανnoun.sg.fem.acc of εὔνοια ("goodwill")2 ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") εἰςpreposition εἰς ("into") ἅπανταςindefinite.pl.masc.acc of ἅπας ("all") το[ὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συμπο]λίταςnoun.pl.masc.acc of συμπολίτης ("fellow-citizen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐπαινοῦμένverb.1.pl.pres.ind.act of ἐπαινέω ("approve, applaud, commend") τέcoordinator of τε ("both ... and") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") ἡδέωςadverb of ἡδύς ("sweet") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") προενετετεύ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προενετετεύχεμέν: verb.1.pl.plupf.ind.act of προεντυγχάνω (""encounter, meet first"")
3 χειμέν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προενετετεύχεμέν: verb.1.pl.plupf.ind.act of προεντυγχάνω (""encounter, meet first"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") συνλαλῆ[σαι]infinitive.aor.act of συλλαλέω ("talk with or together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βο]υλόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περίpreposition περί ("about") τεcoordinator of τε ("both ... and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") συμφερόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of συμφέρω ("bring together, be useful") καὶcoordinator of καί ("and") αὑτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself").punctuation (not present in the original)
4 ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") δʼcoordinator of δέ ("but") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐγγεγ̣έ̣ν̣[ηται]verb.3.sg.pf.ind.mid of ἐγγίγνομαι ("to be born in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡ]μ̣ῖ̣νpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]κ̣έν̣[αι]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τρ̣εῖςnumeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομίζοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of νομίζω ("think") ἐπιβάλ-infinitive.pres.act of ἐπιβάλλω (""belong to"")
5 λεινinfinitive.pres.act of ἐπιβάλλω (""belong to"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") το[ῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λο]ιποῖςadjective.pl.masc.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πολίταιςnoun.pl.masc.dat of πολίτης ("citizen") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βελτίστουadjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good") πολιτευ̣ομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of πολιτεύω ("to be member of the city council")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φρον-infinitive.pres.act of φροντίζω (""consider, take care of"")
6 τίζεινinfinitive.pres.act of φροντίζω (""consider, take care of"") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") π̣[αρακ]α̣λ̣οῦμένverb.1.pl.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τή̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεcoordinator of τε ("both ... and") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") δεδώκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of δίδωμι ("give") Ἀπολλω-dat, reference to Apollonides (TM Per 923)
7 νίδειdat, reference to Apollonides (TM Per 923) οὖσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") πᾶσινindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") ἡ̣[μῖ]ν̣personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρησίμηνadjective.sg.fem.acc.pos of χρήσιμος ("useful") ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") Πυρρίουgen, person's name, reference to Pyrrias (TM Per 3404) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλωνίδουgen, person's name, reference to Apollonides (TM Per 923)
8 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937),punctuation (not present in the original) κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐάν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ιindefinite.sg.neut.nom of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλλοindefinite.sg.neut.nom of ἄλλος ("other") δύνηιverb.3.sg.pres.subj.act of δύω ("cause to sink") συνεργῆσα̣ιinfinitive.aor.act of συνεργέω ("co-operate with, assist")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") τύχωμενverb.1.pl.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
9 εἰδὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know") ἀκριβῶςadverb of ἀκριβής ("exact") ὅτ[ι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πορευ]θέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of πορεύω ("make to go, proceed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἰδίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀμνημονήσομενverb.1.pl.fut.ind.act of ἀμνημονέω ("to be unmindful") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
10 ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") τῶιadverb of τῷ ("therefore") τεcoordinator of τε ("both ... and") δήμ[ωι]noun.sg.masc.dat of δῆμος ("deme, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀντεμφανιοῦμενverb.1.pl.fut.ind.act of ἀντεμφανίζω (no translation available) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") φανερὸνadjective.sg.neut.nom.pos of φανερός ("visible, clear, evident") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
11 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πειρασ[όμ]ε̣θαverb.1.pl.fut.ind.mid of πειράω ("attempt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)").punctuation (not present in the original)
12 ____NA of _ (no translation available) εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
p.col.3.11_2
13 Ζήνωνnom, person's name, reference to Zenon (TM Per 1763) Πρω̣το̣γ̣έ̣νης̣nom, person's name, reference to Protogenes (TM Per 3344) Ἀ̣π̣ο̣λ̣λ̣ω̣ν̣ί̣δ̣η̣ς̣nom, person's name, reference to Apollonides (TM Per 923).punctuation (not present in the original)14 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) Ξανδικοῦ.punctuation (not present in the original) ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis).punctuation (not present in the original)
13 [Ζή]νωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)