TM 17347
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.iand.7.144
1 α[ὐρήλ]ι̣ο̣ς̣ [......]δηςNA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available) [βα]σιλικὸςadjective.sg.masc.nom.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ[ραμμ]α̣τ̣[εὺς]noun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [Αὐρηλίῳ]inv, person's name, reference to ...des alias ... (TM Per 261271) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνι]indefinite.sg.comm.dat of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 βασιλικῷadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") γραμμ[ατεῖ]noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀξυ]ρ̣υ̣γχ(ίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλ(τάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χα[ίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
3 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") δηλωθεῖσιparticiple.pl.aor.pass.masc.dat of δηλόω ("make visible or manifest, show") ἀκ[λ]ηρονομήτοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἀκληρονόμητος ("without heirs")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τετελευτη[κέναι]infinitive.pf.act of τελευτάω ("finish, die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐξέτασινnoun.sg.fem.acc of ἐξέτασις ("examination") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πό̣ρουnoun.sg.masc.gen of πόρος ("property, means")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἠθέ̣λ̣η̣σ̣α̣ς̣verb.2.sg.aor.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [ἐ]νθάδε̣adverb of ἐνθάδε ("thither")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ε̣ν̣[έσθαι]infinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ]-verb.3.sg.aor.ind.pass of προσφωνέω (""call or speak to"")
5 εφωνήθηverb.3.sg.aor.ind.pass of προσφωνέω (""call or speak to""),punctuation (not present in the original) ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") χρήverb.3.sg.pres.ind.act of χρή ("there should"),punctuation (not present in the original) μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") κεκτῆσθαιinfinitive.pf.mid of κτάομαι ("procure for oneself") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷδ̣ε̣demonstrative.sg.masc.dat of ὅδε ("this")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [νομῷ]noun.sg.masc.dat of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 μέταλλαnoun.pl.neut.nom of μέταλλον ("mine").punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐπίσ[τα]λμάnoun.sg.neut.acc of ἐπίσταλμα ("official order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") κεχρονισμέ[νον]participle.sg.pf.mid.neut.acc of χρονίζω ("spend time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυθότοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through") κβnumeral κβ (22) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορὴ ἐπαγομένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of ἐπάγω ("bring on, add") εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original) ἐρρ[ῶσθαί]infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 εὔχ̣(ομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣ί̣λ̣(τατε)adjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ιὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅ̣[λου]adjective.sg.masc.gen.pos of ὅλος ("whole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Τῦβι δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
9 γεγράφεινverb.1.sg.plupf.ind.act of γράφω ("write") δὲcoordinator of δέ ("but") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διʼpreposition διά ("through, because of") ἀπολογισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀπολογισμός ("giving account, record") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρ̣οάγ̣ο̣ν̣τ̣[ος]participle.sg.pres.act.masc.gen of προάγω ("lead forward or onward")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 δηλουμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of δηλόω ("make visible or manifest, show") ἐπιστολήνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)