TM 17364
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.princ.2.50
1 γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
2 Οὐαλεριανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Γαλλιηνοῦ
3 Σεβαστῶν,punctuation (not present in the original) Χυάκ.punctuation (not present in the original) διέγρα(ψεν)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 ἀπαιτηταῖςnoun.pl.masc.dat of ἀπαιτητής ("tax official") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") τοπαρχ(ίας)noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἀννώναςnoun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona") στρ(ατιωτῶν)noun.pl.masc.gen of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (σπείρας)noun.pl.fem.acc of σπεῖρα ("cohors")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἱ̣(ππικῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of ἱππικός ("of a horse or horses, cavalry -")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Beitharion alias Eudaimon (TM Per 133962) Βιθαρίωνnom, person's name, reference to Beitharion alias Eudaimon (TM Per 133962) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
7 Εὐδαίμων ἀρχιερεὺςnoun.sg.masc.nom of ἀρχιερεύς ("arch-priest")
8 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἕκατονnoun.sg.masc.acc of ἕκατος (no translation available),punctuation (not present in the original) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100).punctuation (not present in the original)
9 οὐσίαnoun.sg.fem.nom of οὐσία ("(imperial) property") Πτολεμαῖςreference to οὐσία Πτολεμαῖς (TM Geo 13279: U19 - Ptolemais Ousia) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
10 Θώνιοςgen, person's name, reference to Thoonis (TM Per 133964) βουλ(ευτοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βουλευτός ("devised")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιτ(ρόπου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[...]ι̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)