TM 17527
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ross.georg.5.20_1
1 Κορφοτυreference to Κορφοτυ (TM Geo 3043: U20 - Korphotoi (El-Gafadun)) κα̣ι̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Heraios alias Artemon (TM Per 134336) Ἡ̣ρ̣α̣ίῳdat, person's name, reference to Heraios alias Artemon (TM Per 134336) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀ[ρ]τέμωνιdat, person's name, reference to Heraios alias Artemon (TM Per 134336) βασ̣[(ιλικῷ)]adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γρ(αμματεῖ?)]noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") μηλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρα̣[κ]λείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 134337) καὶcoordinator of καί ("and") Σεν̣άσεω̣ςgen, person's name, reference to Senasis (TM Per 134338) τῶ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 κώμ(ης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κ[ο]ρ̣φοτυreference to Κορφοτυ (TM Geo 3043: U20 - Korphotoi (El-Gafadun)) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλ(ων)indefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κω(μῶν)noun.pl.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
5 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man") λαογρα(φία?)noun.sg.fem.nom of λαογραφία ("poll-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐκτὸςpreposition ἐκτός ("sixth") ὁμολ(όγοις)adjective.pl.masc.dat.pos of ὁμόλογος ("agreeing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
6 ἀφηλικ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι[ελ(ηλυθότος)]participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μάρκου Αὐρηλίου Σεουήρου
7 Ἀλεξάνδρου Καίσαρο[ς] τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίο[υ]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but")
8 Κο̣ρφοτ̣[ύ?]reference to Κορφοτυ? (TM Geo 3043: U20 - Korphotoi (El-Gafadun)) [ᾤκ?]ησανverb.3.pl.aor.ind.act of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") διε̣λ(ηλυθότι)participle.sg.pf.act.neut.dat of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ἐνκελ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α[....]NA of _ (no translation available)
9 ὁμολογο[....]NA of _ (no translation available) κ̣αταδικ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]ηρ[....]τε[---]NA of _ (no translation available)
11 [---]τηςNA of _ (no translation available) κε̣λ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 |gap=11_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)