TM 17582
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.8.878
1 ____NA of _ (no translation available) μηnumeral μή ("not")2 Παποντῶςnom, person's name, reference to Papontos (TM Per 261728) Ἀμόιτοςgen, father's name, reference to Hamois (TM Per 316447) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τερεντίουgen, grandfather's name, reference to Terentius (TM Per 316451) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἀλεῖτοςgen, mother's name, reference to Alas (TM Per 316452) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρ[ύγχων]reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
3 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἐπίτ[ρ]οποςadjective.sg.fem.nom.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ταεπεῦτοςgen, person's name, reference to Taepeus (TM Per 261732) ἀφήλικοςnoun.sg.masc.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant") θυγατρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter") [Ἡρώδου]gen, father's name, reference to Herodes (TM Per 261733)
4 Τνεφε[ρ]σόιτιdat, person's name, reference to Tnephersais (TM Per 261734) Ἁρ̣μιύσιοςgen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 316453) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ποτάμωνοςgen, grandfather's name, reference to Potamon (TM Per 316454) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Δημ̣[ητροῦ]-gen, reference to Demetrous (TM Per 316455)
5 τοςgen, reference to Demetrous (TM Per 316455) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Δημητ̣[ρίου]gen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 261729)
6 ἀπελευθέρουnoun.sg.masc.gen of ἀπελεύθερος ("freedman") Τεθεῦτοςgen, person's name, reference to Tetheus (TM Per 261730) Διογένουςgen, father's name, reference to Diogenes (TM Per 316448) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χα[ί]-infinitive.pres.act of χαίρω (""rejoice, greet"")
7 ρεινinfinitive.pres.act of χαίρω (""rejoice, greet"").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἀπεσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀφήλι[κος]noun.sg.fem.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") δι̣ὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") Σαραπείουreference to τὸ ... Σαραπεῖον (TM Geo 12399: U19 - Serapeum [Oxyrynchos]) Σ[...]NA of _ (no translation available)
9 καὶcoordinator of καί ("and") μετόχωνadjective.pl.neut.gen.pos of μέτοχος ("partner") τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὀκτακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ὀκτακόσιοι ("eight hundred") ἑξη̣-numeral ἑξηκονταέξ ("no translation available")
10 κονταέξnumeral ἑξηκονταέξ ("no translation available"),punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") μὲνparticle μέν ("indeed") ὀκτακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ὀκτακόσιοι ("eight hundred") λοιπὰςadjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") οὔσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") δ[ρα]-noun.pl.fem.gen of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
11 χμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή (""drachme (weight or money)"") δισχιλίωνnumeral.pl.fem.gen of δισχίλιοι ("two thousand") κεφακλαίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφαλαίου: noun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") δανεισθεισῶνparticiple.pl.aor.pass.fem.gen of δανείζω ("put out money at usury, give loan") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀ̣-noun.sg.fem.gen of ἀφῆλιξ (""minor, infant"")
12 φήλικοςnoun.sg.fem.gen of ἀφῆλιξ (""minor, infant"") μετηλλαχότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of μεταλλάσσω ("change") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Ἡρώδουgen, person's name, reference to Herodes (TM Per 261733) Ε[..]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐ̣-gen, reference to Epeus (TM Per 316450)
13 πεῦτοςgen, reference to Epeus (TM Per 316450),punctuation (not present in the original) ἡνίκαconjunction ἡνίκα ("at the time when") περιῆνverb.3.sg.impf.ind.act of περίειμι ("to be around; go round"),punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δάνειονnoun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan") γεγονὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") διὰpreposition διά ("through, because of") το̣[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") μνημονεί̣ο̣υadjective.sg.neut.gen.pos of μνημόνειος ("archives")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Φαμενὼθ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τεσσα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαρεσκαιδεκάτου: adjective.sg.neut.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος (""fourteenth"")
15 ρασκαιδεκάτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαρεσκαιδεκάτου: adjective.sg.neut.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος (""fourteenth"") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original)
16 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀσφαλίᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφαλείᾳ: noun.sg.fem.dat of ἀσφάλεια ("security, pledge") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπαρχούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμ̣φ̣ό̣δ̣ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......]NA of _ (no translation available) [οἰ]-noun.sg.fem.gen of οἰκία (""house"")
17 κίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία (""house"") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") χρηστηρίωνnoun.pl.neut.gen of χρηστήριον ("oracle"),punctuation (not present in the original) μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἃς̣relative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣π̣ε̣ς̣[.........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") δισχιλίωνnumeral.pl.fem.gen of δισχίλιοι ("two thousand") ἔσχομενverb.1.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") παρα[..]NA of _ (no translation available) Ἡρωδη[...]NA of _ (no translation available)
19 περιὼνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of περίειμι ("to be around; go round") καθʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατʼ: preposition κατά ("downwards, against") ἰδιόγραφονadjective.sg.fem.acc.pos of ἰδιόγραφος ("written with one's own hand") ἀπο̣[χὴν]noun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [δε]-adjective.sg.neut.gen.pos of δέκατος (""tenth"")
20 κάτουadjective.sg.neut.gen.pos of δέκατος (""tenth"") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ς̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [---][.]NA of _ (no translation available) μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τριακάδοςnoun.sg.fem.gen of τριακάς ("day 30") [---]NA of _ (no translation available)
22 [---]NA of _ (no translation available) [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τόκοιςnoun.pl.masc.dat of τόκος ("interest") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") π̣ρ̣[όκειται]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)